Tham khảo tài liệu 'hướng dẫn viết đơn thư giao dịch thương mại và giao tiếp xã hội p8', ngoại ngữ, kỹ năng viết tiếng anh phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | 166. Unfavourable reply to someone who has asked for a loan of money. 8th Floor Boon Mitry Apt. Djakarta. Date . Dear Allan I have just received your letter asking for a loan of money. I am however very Sony to say that I am not at the moment in a position to accede to your request as I have spent all the money I had to buy a car. You must therefore excuse my inability to help you this time. As you will remember I did help you on several occasions in the past. Yours sincerely John. 350 166. Trả lời không thuận lợi cho một người hòi mượn tiền Tầng 8 Cư xá Boon Mitry Djakarta. Ngày tháng . Allan thân mến Tôi vừa nhân được thư bạn hỏi mượn một số tiền. Tuy nhiẽn tôi rât buồn mà nói ràng lúc nãy tôi không có khả năng để thốa mãn yêu cầu cùa bạn vỉ tôi đã dùng tỗt cả số tiền tồi có để mua một chiếc ô tô. VI vậy bạn phải tha thứ cho sự bất lực của tôi trong việc giúp đỡ bạn lần này. Như bạn sẽ nhớ ra tôi đã giúp bạn nhiều làn trong quá khứ. Chân thành của bạn John 351 167. Another negative reply to someone who has asked for a loan of money. 19. Soisainorong Road Bangkok. Date . Dear Vugsom Your letter asking for a loan of money has just reached me. I regret however to say that I cannot oblige you anymore with financial assistance. I am sure you remember the number of times I have lent you money to save you from all sorts of troubles but you have never cared to keep any of your promises to return the loans. So far 1 have never spoken to you about the money you owe me which you know amounts to a substantial sum. With what face do you ask for further assistance You don t seem to have even a spark of self-respect. I certainly do not trust you any more and I wish you knew how much it hurts me to say so. Please look for someone else who can give you the loan you need so badly. Yours sincerely Ampom .