French researchers are required to frequently translate into French the description of their work published in English. At the same time, the need for French people to access articles in English, or to international researchers to access theses or papers in French, is incorrectly resolved via the use of generic translation tools. We propose the demonstration of an end-to-end tool integrated in the HAL open archive for enabling efficient translation for scientific texts. This tool can give translation suggestions adapted to the scientific domain, improving by more than 10 points the BLEU score of a generic system. It also.