Lý thuyết Biên Phiên dịch

Giúp hiểu đúng về hoạt động dịch thuật và nghề biên, phiên dịch; Giúp nắm bắt các nguyên tắc, kỹ năng cơ bản về dịch thuật và qui trình dịch Nắm bắt các cơ sở lý luận để thực hiện các nghiên cứu về dịch thuật | Lý thuyết Biên Phiên dịch Phạm Thị Thanh Huyền Học viện Ngoại giao Quan niệm về công việc dịch thuật "Dịch là một người đàn bà đẹp, nhưng thiếu thủy chung" «Traduire c’est trahir » «To translate means to betray » « Translation, unfortunately is something you learn only by doing » Quan niệm và nghề biên phiên dịch Interpreters are born, not made Tất cả những gì bạn cần để biên dịch là một cuốn từ điển tốt Các nhà biên dịch rồi chẳng bao lâu nữa sẽ được thay thế bằng máy vi tính Để trở thành một phiên dịch, bạn chỉ cần biết ngôn ngữ Phiên dịch nào chả làm được. Tôi không cần tới phiên dịch hội nghị Lý thuyết Biên – Phiên dịch Mục đích học: Giúp hiểu đúng về hoạt động dịch thuật và nghề biên, phiên dịch; Giúp nắm bắt các nguyên tắc, kỹ năng cơ bản về dịch thuật và qui trình dịch Nắm bắt các cơ sở lý luận để thực hiện các nghiên cứu về dịch thuật Các thành tố của LTBPD: Hệ thống các khái niệm và các phổ niệm về biên dịch và phiên dịch Hệ thống các phổ niệm về phương pháp, kỹ năng dịch . | Lý thuyết Biên Phiên dịch Phạm Thị Thanh Huyền Học viện Ngoại giao Quan niệm về công việc dịch thuật "Dịch là một người đàn bà đẹp, nhưng thiếu thủy chung" «Traduire c’est trahir » «To translate means to betray » « Translation, unfortunately is something you learn only by doing » Quan niệm và nghề biên phiên dịch Interpreters are born, not made Tất cả những gì bạn cần để biên dịch là một cuốn từ điển tốt Các nhà biên dịch rồi chẳng bao lâu nữa sẽ được thay thế bằng máy vi tính Để trở thành một phiên dịch, bạn chỉ cần biết ngôn ngữ Phiên dịch nào chả làm được. Tôi không cần tới phiên dịch hội nghị Lý thuyết Biên – Phiên dịch Mục đích học: Giúp hiểu đúng về hoạt động dịch thuật và nghề biên, phiên dịch; Giúp nắm bắt các nguyên tắc, kỹ năng cơ bản về dịch thuật và qui trình dịch Nắm bắt các cơ sở lý luận để thực hiện các nghiên cứu về dịch thuật Các thành tố của LTBPD: Hệ thống các khái niệm và các phổ niệm về biên dịch và phiên dịch Hệ thống các phổ niệm về phương pháp, kỹ năng dịch thuật, cả với Biên và Phiên dịch Khái niệm dịch thuật Dịch thuật hiểu theo nghĩa rộng, là chuyển những điều được viết hay nói từ một ngôn ngữ này (gốc, nguồn – source language/ langue source/de départ) sang một ngôn ngữ khác (đích, dịch – target language/ langue cible/d’ arrivée). "La traduction est un acte de communication. Par conséquent, le traducteur doit comprendre pour faire comprendre à son lecteur le traducteur est un médiateur entre deux mondes, deux cultures, deux civilisations." (Daniel Moskowitz, Discours à la Société française des traducteurs, mai 1973) Translation is « the replacement of textual material of one language by equivalent textual material in mother language” (Catford, A Linguistic Theory of Translation, Oxford, Oxford University Press, 1965) «Translating consists in producing in the receptor language the closest natural equivalent to the message of the source language, first in meaning, and secondly in style » (Nida 1969 : 12). Khái niệm về dịch thuật Dịch .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.