Bài giảng "Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng - Lý Bạch"

Bài giảng được thiết kế trên máy tính do thầy Nguyễn Hoàng Thanh Quang trường THPT Lê Hồng Phong, Krông Pắc biên soạn | Tiết 57 Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng Lý Bạch Thiết kế bài học trên máy vi tính Người thiết kế: NGUYỄN HOÀNG THANH QUANG Trường THPT Lê Hồng Phong, Krông Pắc. Tiết 57 Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng I. Vài nét về cuộc đời Lý Bạch. Lý Bạch (701 – 762), tự là Thái Bạch. 25 tuổi, rời quê Tứ Xuyên đi tìm được thực hiện hoài bão. Đó là góp phần xây dựng đất nước thanh bình, dân chúng yên vui. Sau 40 tuổi, ông mới được mời vào cung, nhưng chỉ được dùng để tô điểm cho cuộc sống xa hoa hưởng lạc ở cung đình. Bất mãn, thất vọng, Lý Bạch từ quan, tiếp tục sống ngao du, phóng đãng. Lý Bạch là nhà thơ lãng mạn lớn. Người đời phong cho ông danh hiệu tiên thi. Lý Bạch để lại khoảng bài thơ. Là tác giả đứng vị trí số 01 trong Đường thi. Tiết 57 Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng VỀ THƠ TỐNG BIỆT CỦA LÝ BẠCH Thời Trung Đường, xã hội loạn lạc, nội chiến liên miên ; Phương tiện đi lại còn . | Tiết 57 Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng Lý Bạch Thiết kế bài học trên máy vi tính Người thiết kế: NGUYỄN HOÀNG THANH QUANG Trường THPT Lê Hồng Phong, Krông Pắc. Tiết 57 Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng I. Vài nét về cuộc đời Lý Bạch. Lý Bạch (701 – 762), tự là Thái Bạch. 25 tuổi, rời quê Tứ Xuyên đi tìm được thực hiện hoài bão. Đó là góp phần xây dựng đất nước thanh bình, dân chúng yên vui. Sau 40 tuổi, ông mới được mời vào cung, nhưng chỉ được dùng để tô điểm cho cuộc sống xa hoa hưởng lạc ở cung đình. Bất mãn, thất vọng, Lý Bạch từ quan, tiếp tục sống ngao du, phóng đãng. Lý Bạch là nhà thơ lãng mạn lớn. Người đời phong cho ông danh hiệu tiên thi. Lý Bạch để lại khoảng bài thơ. Là tác giả đứng vị trí số 01 trong Đường thi. Tiết 57 Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng VỀ THƠ TỐNG BIỆT CỦA LÝ BẠCH Thời Trung Đường, xã hội loạn lạc, nội chiến liên miên ; Phương tiện đi lại còn hạn chế nên những cuộc tống biệt gần nghĩa với ly biệt, vĩnh biệt ; Lý Bạch là người giao lưu rộng, nên tác phẩm viết về đề tài ly biệt chiếm tỉ lệ khá cao. Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng được xem là bài thơ hay nhất về đề tài này. Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên Hoa tam nguyệt há Dương Châu. Cô phàm viễn ảnh bích không tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu. Bạn từ lầu Hạc lên đường, Giữa mùa hoa khói, Châu Dương xuôi dòng. Bóng buồm đã khuất bầu không, Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời. Ngoái về phía tây, bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc, Xuôi về Dương Châu giữa tháng ba mùa hoa nở rộ. Bóng cánh buồm lẻ loi xa xa mất hút vào khoảng không xanh biếc, Chỉ thấy sông Trường Giang chảy ở bên trời. II. ĐỌC - HIỂU 1. Đối chiếu bản dịch nghĩa với bản dịch thơ và thử chỉ ra những chỗ đạt hoặc chưa đạt. Câu thơ thứ nhất Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu Ngoái về phía tây, bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc, Bạn từ lầu Hạc lên đường

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.