Luận án "Đặc điểm phân bố từ trong câu đơn tiếng Nga và phương thức truyền đạt sang tiếng Việt" với mục tiêu nghiên cứu làm rõ các đặc điểm phân bố từ trong câu đơn tiếng Nga và xác định phương thức truyền đạt sang tiếng Việt. Để biết rõ hơn về nội dung chi tiết, . | BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI --------- VŨ THÀNH CÔNG ĐẶC ĐIỂM PHÂN BỐ TỪ TRONG CÂU ĐƠN TIẾNG NGA VÀ PHƯƠNG THỨC TRUYỀN ĐẠT SANG TIẾNG VIỆT Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nga Mã số: TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ TIẾNG NGA HÀ NỘI- 2016 Công trình được hoàn thành tại Trường Đại học Hà Nội. Người hướng dẫn khoa học: 1. TS Lê Văn Nhân 2. PGS, TS. Trần Quang Bình Phản biện 1: Phản biện 2: Phản biện 3: Luận án sẽ được bảo vệ trước Hội đồng đánh giá luận án tiến sĩ cấp Trường họp tại . vào hồi giờ ngày .tháng năm Có thể tham khảo luận án tại: - Thư viện Quốc gia Việt Nam - Thư viện Trường Đại học Hà Nội. DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 1. Ву Тхань Конг (2013). Варианты словорасположения в русском простом предложении в сопоставлении с вьетнамским языком. “Вьетнамская русистика”, №. 20. 2. Vũ Thành Công (2013). Tìm hiểu trật tự từ câu đơn tiếng Nga (có liên hệ với tiếng Việt). Hội thảo khoa học quốc tế "Ngôn ngữ học Việt Nam trong bối cảnh đổi mới và hội nhập", Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam, Viện Ngôn ngữ học tổ chức, Hà Nội, Việt Nam, May, 11th 2013. 3. Ву Тхань Конг (2014) Особенность словорасположения в русском предложении с побуждением второго лица и способы передачи их на вьетнамский язык. “Вьетнамская русистика”, №. 21. 4. Vũ Thành Công (2014). Trật tự từ trong câu hỏi tiếng Nga (có đối chiếu với tiếng Việt). T/c Khoa học Ngoại ngữ, Số 38. 5. Vũ Thành Công (2014). Trật tự từ trong câu cầu khiến tiếng Nga (có đối chiếu với