Quan hệ ngôn ngữ, văn hóa và giao tiếp giao văn hóa (trên ngữ liệu tiếng Nga và tiếng Anh)

Nội dung bài viết của GS. TS. Dương Đức Niệm gồm hai phần: Phần một trình bày ngắn gọn về các khái niệm ngôn ngữ, văn hóa và giao tiếp giao văn hóa, qua đó nêu lên mối quan hệ giữa ngôn ngữ, văn hóa và giao tiếp giao văn hóa. Phần hai trình bày những nét dị biệt về văn hóa trong hành vi ứng xử, trong từ vựng và các phương tiện ngôn ngữ không lời. | QUAN HỆ NGÔN NGỮ, VĂN HÓA VÀ GIAO TIẾP GIAO VĂN HÓA (trên ngữ liệu tiếng Nga và tiếng Anh) GS. TS. Dương Đức Niệm Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG HN Tel: 01273637357 E-mail: ducniem42@ Tóm TắT Mục đích cao nhất của dạy học ngoại ngữ là luyện cho người học năng lực giao tiếp với người bản ngữ, tức là giao tiếp giao văn hóa. Bài viết gồm hai phần: Phần một trình bày ngắn gọn về các khái niệm ngôn ngữ, văn hóa và giao tiếp giao văn hóa, qua đó nêu lên mối quan hệ giữa ngôn ngữ, văn hóa và giao tiếp giao văn hóa. Phần hai trình bày những nét dị biệt về văn hóa trong hành vi ứng xử, trong từ vựng và các phương tiện ngôn ngữ không lời. Thông qua các ví dụ cụ thể, tác giả phân tích ảnh hưởng của những khác biệt văn hóa đối với giao tiếp giao văn hóa. Tác giả đưa ra một số ví dụ bằng tiếng Anh, Pháp để khẳng định các lỗi trong giao tiếp giao văn hóa là vấn đề mang tính phổ quát. Предметом исследования данной работы изучение проблем взаимоотношений между языком, культурой и межкультурным общением. Работа состоит из двух частей. В первой части рассматривается определение основных понятий языка, культуры и межкультурного общения. Язык – это средство общения, средство выражения мыслей. Культура – это совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни общества. Межкультурное общение рассматривается как адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам. Связь между языком и культурой тесна. Язык не существует вне культуры. Во второй части рассматриваются проблемы культуры, тесно связанные с обслуживающим эту культуру языком; лексические пласты русского языка, не имеющие эквивалентов в других языках. Здесь изучаются так называемые невербальные языки (жестовый язык), которые играют важную родь в акте общения, и приводится несколько примеров несовпадения «русских» жестов с жестами «иностранными». 1. Về các khái niệm ngôn ngữ, văn hóa và giao tiếp giao văn hóa Mục đích cao

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.