Bài viết Khảo sát thuật ngữ Tiếng Anh và Tiếng Việt trong ngữ liệu hợp đồng kinh tế trình bày mục đích xây dựng kho ngữ liệu về thuật ngữ hợp đồng kinh tế, đồng thời cũng là bước đầu hình thành từ điển chuyên về hợp đồng kinh tế Anh-Việt hoặc Việt-Anh,. . | TAÏP CHÍ KHOA HOÏC XAÕ HOÄI SOÁ 11(183)-2013 45 KHẢO SÁT THUẬT NGỮ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT TRONG NGỮ LIỆU HỢP ĐỒNG KINH TẾ TRẦN LÊ TÂM LINH TÓM TẮT Thông thương hàng hóa bằng con đường xuất nhập khẩu đòi hỏi các hợp đồng kinh tế chặt chẽ ràng buộc lẫn nhau giữa các bên có liên quan. Qua khảo sát ngữ liệu của 500 hợp đồng tiếng Anh và tiếng Việt của 200 công ty, chúng tôi nhận thấy thuật ngữ hợp đồng kinh tế rất đặc trưng và quan trọng, nếu bị hiểu sai lệch sẽ gây ra hậu quả nghiêm trọng trong công việc kinh doanh. Bài viết này, thông qua phần mềm về ngôn ngữ học ngữ liệu, lựa chọn ra những thuật ngữ hợp đồng kinh tế, phân biệt theo từ loại, khảo sát tần số xuất hiện, nhằm xây dựng kho ngữ liệu về thuật ngữ hợp đồng kinh tế. Đồng thời, cũng là bước đầu để hình thành từ điển chuyên về thuật ngữ hợp đồng kinh tế Anh-Việt hoặc Việt-Anh. 1. DẪN NHẬP Trong thời kỳ nước ta hội nhập vào Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), thông thương hàng hóa qua đường xuất nhập khẩu được dễ dàng và những mối quan hệ thương mại quốc tế ngày càng phát triển, trong đó, những văn bản hợp đồng kinh tế đóng một vai trò rất quan trọng, việc soạn thảo văn bản hợp đồng kinh tế được quan tâm hàng đầu. Từ lâu, đã có những nghiên cứu về ngôn ngữ trong hợp đồng, đặc biệt Trần Lê Tâm Linh. Trường Đại học Khoa học Tự nhiên, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh. là từ ngữ trong những hợp đồng song ngữ hợp tác quốc tế. Ngày nay nghiên cứu này càng được đẩy mạnh. Ngành ngôn ngữ học đã đề ra một số phương pháp nghiên cứu đối tượng này như phương pháp so sánh đối chiếu, phương pháp thống kê, mô tả, . Khảo sát thuật ngữ tiếng Anh và tiếng Việt trong văn bản hợp đồng kinh tế dựa trên cơ sở ngôn ngữ học ngữ liệu nhằm mục đích so sánh, đối chiếu thuật ngữ trong hợp đồng kinh tế dựa trên cách tiếp cận, tham khảo kho ngữ liệu song ngữ. Dựa trên cách tiếp cận ngôn ngữ học ngữ liệu, chúng tôi đã thu thập và nghiên cứu 500 hợp đồng kinh tế từ nhiều nguồn ngữ liệu khác nhau. 2. KHÁI NIỆM VỀ THUẬT NGỮ VÀ .