Nhóm động từ tiếng Nga biểu thị sự thiết lập tư thế người và các yếu tố tương đương của chúng trong tiếng Việt

Để đối chiếu nhóm động từ tiếng Nga biểu thị sự thiết lập tư thế người (встать; сесть; лечь. . .) với các yếu tố tương đương của chúng trong tiếng Việt, nhất thiết phải xác định được các yếu tố tương đương giữa hai thứ tiếng. Kết quả nghiên cứu sẽ góp phần trang bị cho người học, người nghiên cứu một số kiến thức chuyên sâu về mặt ngữ pháp, ngữ nghĩa cũng như các phương thức chuyển dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt và ngược lại. | Nhóm động từ tiếng Nga biểu thị sự thiết lập tư thế người và các yếu tố tương đương của chúng trong tiếng Việt v LÝ LUẬN NGÔN NGỮ NHÓM ĐỘNG TỪ TIẾNG NGA BIỂU THỊ SỰ THIẾT LẬP TƯ THẾ NGƯỜI VÀ CÁC YẾU TỐ TƯƠNG ĐƯƠNG CỦA CHÚNG TRONG TIẾNG VIỆT NGUYỄN TÌNH* Đại học Ngoại ngữ - Đại học Huế, ✉ nguyentinhdhnn@ * Ngày nhận: 20/3/2017; Ngày hoàn thiện: 04/4/2017; Ngày duyệt đăng: 10/5/2017 TÓM TẮT Một trong các nhiệm vụ quan trọng của ngôn ngữ học đối chiếu là xác định được các yếu tố tương đương trong các ngôn ngữ tham gia đối chiếu. Không thể tiến hành đối chiếu chừng nào chưa xác định được các yếu tố tương đương này. Chính vì vậy, để đối chiếu nhóm động từ tiếng Nga biểu thị sự thiết lập tư thế người (встать; сесть; лечь. . .) với các yếu tố tương đương của chúng trong tiếng Việt, nhất thiết phải xác định được các yếu tố tương đương giữa hai thứ tiếng. Kết quả nghiên cứu sẽ góp phần trang bị cho người học, người nghiên cứu một số kiến thức chuyên sâu về mặt ngữ pháp, ngữ nghĩa cũng như các phương thức chuyển dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt và ngược lại. Từ khóa: động từ, ngôn ngữ học đối chiếu, tương đương. 1. ВОПРОСЫ ИССЛЕДОВАНИЯ с соответствующими им выражениями во вьетнамском языке необходимо определить Kак известно, что сопоставительная эквивалентныe соотношения между данными лингвистика, предметом которой является языками, а в нашем случае, определить и сравнение двух (или более) языков и выяснять эквиваленты русских глаголов во вытекающие из этого сравнения выводы, вьетнамском языке. В этом и заключается достигла в наше время такого уровня развития, актуальность данного исследования. что может решать комплекс теорических и лингводидактических задач. По мнению У. 2. СОДЕРЖАНИЕ К. Юсупова (1988, ), одной из важных теорических задач сопоставительной . O понятии эквивалетности лингвитики является определение межъязыковых эквивалентов. Следовательно, Понятие эквивалентности в .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.