Đối chiếu giới từ địa điểm trong tiếng Đức vor (trước) hinter (sau) với tiếng Việt

Bài viết tập trung tìm hiểu về những giới từ chỉ địa điểm tĩnh tại trong tiếng Đức gồm những giới từ: “vor (trước)/ hinter (sau)”, đối chiếu với tiếng Việt. Qua đó, bài viết cho thấy sự giống nhau và khác nhau trong cách sử dụng những giới từ chỉ địa điểm mang nghĩa không gian (tri nhận) trong tiếng Đức và tiếng Việt. | Đối chiếu giới từ địa điểm trong tiếng Đức vor trước hinter sau với tiếng Việt Nghiên Tạp chí cứu Khoatrao họcđổi Research-Exchange - Viện of 63 Đại học Mở Hà Nội opinion 1 2020 39-47 39 ĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ ĐỊA ĐIỂM TRONG TIẾNG ĐỨC VOR TRƯỚC HINTER SAU VỚI TIẾNG VIỆT COMPARING LOCATIONAL PREPOSITION IN GERMAN VOR BEFORE HINTER AFTER AND VIETNAMESE Nguyễn Thị Nương Ngày tòa soạn nhận được bài báo 4 7 2019 Ngày nhận kết quả phản biện đánh giá 2 01 2020 Ngày bài báo được duyệt đăng 27 01 2020 Tóm tắt Bài báo tập trung tìm hiểu về những giới từ chỉ địa điểm tĩnh tại trong tiếng Đức gồm những giới từ vor trước hinter sau đối chiếu với tiếng Việt. Qua đó bài viết cho thấy sự giống nhau và khác nhau trong cách sử dụng những giới từ chỉ địa điểm mang nghĩa không gian tri nhận trong tiếng Đức và tiếng Việt. Những giới từ này không dễ sử dụng và thường gây nhầm lẫn và lúng túng cho người học. Vì vậy chúng tôi hy vọng rằng những kết quả nghiên cứu của bài viết sẽ giúp người học hiểu biết rõ ràng hơn về cách sử dụng cũng như phân loại giới từ theo các đặc điểm ngữ nghĩa và ngữ pháp của nó. Từ khóa giới từ tri nhận tương đồng khác biệt tiếng Đức tiếng Việt. Abstract The article focuses on the prepositions of static locations in German including the prepositions vor front hinter after in reference to Vietnamese. Thereby the article shows the similarities and differences in the use of spatial prepositions with spatial meaning cognition in German and Vietnamese. These prepositions are not easy to use and are often confuse the learners. Therefore we hope that the research results of the article will help learners to better understand the use and classification of prepositions according to their semantic and grammatical characteristics. Keywords prepositions cognition similarities differences German Vietnamese. 1. Đặt vấn đề Nam sang Đức làm việc tại các bệnh viện cũng như trại dưỡng lão thì tiếng Đức Hiện nay trong bối cảnh hội nhập ngày càng trở nên phổ biến. Một người có hợp tác .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.