Áp dụng “thời hiệu” và “thời hạn” nộp đơn yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Việt Nam bản án, quyết định dân sự của tòa án nước ngoài, phán quyết của trọng tài nước ngoài

Bài viết trao đổi về “thời hiệu” và “thời hạn” nộp đơn yêu cầu công nhận và cho thi hành bản án, quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài, hoặc phán quyết của Trọng tài nước ngoài tại Việt Nam. | THÛÅC TIÏÎN PHAÁP LUÊÅT ÁP DỤNG THỜI HIỆU VÀ THỜI HẠN NỘP ĐƠN YÊU CẦU CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH TẠI VIỆT NAM BẢN ÁN QUYẾT ĐỊNH DÂN SỰ CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI PHÁN QUYẾT CỦA TRỌNG TÀI NƯỚC NGOÀI Đặng Thanh Hoa TS. Trường Đại học Luật TP. Hồ Chí Minh. Thông tin bài viết Tóm tắt Từ khóa thời hạn thời hiệu Bộ luật Dân sự Thời hiệu và thời hạn áp dụng trong Bộ luật Tố tụng dân năm 2015 Bộ luật Tố tụng dân sự năm 2015 sự năm 2015 được dẫn chiếu theo các quy định của Bộ luật Dân sự năm 2015. Tuy nhiên tìm hiểu Bộ luật Tố tụng dân sự Lịch sử bài viết cho thấy thuật ngữ thời hiệu không chỉ được nhắc đến trong Nhận bài 29 11 2017 thủ tục giải quyết vụ việc dân sự mà còn được đề cập đến thủ Biên tập 07 01 2018 tục công nhận và cho thi hành tại Việt Nam hoặc không công Duyệt bài 15 01 2018 nhận bản án quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài Bài viết trao đổi về thời hiệu và thời hạn nộp đơn yêu cầu công nhận và cho thi hành bản án quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài hoặc phán quyết của Trọng tài nước ngoài tại Việt Nam. Article Infomation Abstract Keywords statute of limitations deadlines The statute of limitations and deadlines of the Civil Civil Procedure Code of 2015 Civil Code Procedure Code of 2015 are cited in accordance with the of 2015. provisions of the Civil Code of 2015. However the term statute of limitation is not only mentioned in the civil Article History case resolution process but also refers to the procedure for Received 29 Nov. 2017 recognition and enforcement in Vietnam or the recognition Edited 07 Jan. 2018 of a civil judgment or decision of the foreign courts. This Approved 15 Jan. 2018 article provides discussions of the statute of limitations and deadlines of filing applications for recognition and enforcement of civil judgments or decisions of the foreign courts or foreign arbitral awards in Vietnam. Số 3 4 355 356 T02 2018 83 THÛÅC TIÏÎN PHAÁP LUÊÅT Theo quy định của Điều 183 và Điều chúng tôi phân tích một số vấn đề có khả 185 Bộ luật Tố tụng dân

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.