The translation of English tenses and aspects in narrative mode into Vietnamese

The data in Vietnamese were equivalent translated sentences taken from three translated novels. Furthermore, the researcher employed the traditional theories stating that English has a system of 12 tenses and aspects, the combination of using adverbials in expressing time in the Vietnamese language, aspectual markers and theories of situation types of verbs and equivalence in translation. The study is expected to obtain useful results serving as a good reference for those who are interested in translation. |

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
225    52    1    26-04-2024
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.