Những biểu hiện của hành vi từ chối gián tiếp trong tiếng Việt (có so với tiếng Nga)

Trong bài viết này, dựa trên khối ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Nga từ các tác phẩm văn học đã được xuất bản và được đăng tải trên mạng internet, tác giả tiến hành trình bày một số biểu hiện của hành vi từ chối gián tiếp trong tiếng Việt (có so với tiếng Nga). Qua đó góp phần giúp ích cho người Việt học tiếng Nga hay người nói tiếng Nga học tiếng Việt trong việc sử dụng các phát ngôn từ chối gián tiếp. | Tạp chí Phát triển Khoa học và Công nghệ Khoa học Xã hội và Nhân văn 5 2 1026-1034 Open Access Full Text Article Bài Tham luận Những biểu hiện của hành vi từ chối gián tiếp trong tiếng Việt có so với tiếng Nga Trương Thị Lan Hương TÓM TẮT Trong Ngữ dụng học hành vi ở lời là hành vi được nhiều nhà ngôn ngữ học quan tâm hơn cả một Use your smartphone to scan this trong những hành vi đó là hành vi từ chối hành vi phổ quát của mọi ngôn ngữ. Ở các cuộc hội thoại có tính liên ngôn ngữ - văn hóa thì hành vi từ chối là một hành vi rất quan trọng. Lịch sự QR code and download this article trong giao tiếp là nguyên tắc chung trong tương tác xã hội của mỗi nền văn hóa thể hiện phép lịch sự khi thực hiện hành vi từ chối mà không làm mất thể diện người đối thoại không phải là điều dễ dàng. Từ chối là một hành động thường gặp trong giao tiếp trong tình huống nhận được lời mời đề nghị hay lời khuyên bảo yêu cầu nào đó mà chúng ta không thể chấp nhận thì cần có phương thức từ chối phù hợp. Lựa chọn hình thức từ chối theo lối gián tiếp là cách phản hồi hữu hiệu khi vừa biểu thị sự không đồng ý theo hướng được đề xuất vừa giữ được thể diện cho người nghe. Trong bài viết này dựa trên khối ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Nga từ các tác phẩm văn học đã được xuất bản và được đăng tải trên mạng internet tác giả tiến hành trình bày một số biểu hiện của hành vi từ chối gián tiếp trong tiếng Việt có so với tiếng Nga . Qua đó góp phần giúp ích cho người Việt học tiếng Nga hay người nói tiếng Nga học tiếng Việt trong việc sử dụng các phát ngôn từ chối gián tiếp. Từ khoá hành vi từ chối từ chối gián tiếp phương tiện biểu đạt tiếng Việt tiếng Nga ĐẶT VẤN ĐỀ vào thực tiễn giao tiếp đòi hỏi chúng ta phải tiếp tục nghiên cứu cụ thể hơn trong sự so sánh với tiếng Việt. Trong hội thoại hằng ngày đôi lúc chúng ta phải đối Dựa trên hơn 200 ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Nga dẫn mặt với những lời rủ rê mời mọc lời khuyên chân từ các tác phẩm văn học bài viết này tác giả khảo sát thành lời khen. từ người .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.