Nghiên cứu thực trạng viết sai chữ Hán của sinh viên Việt Nam – lấy sinh viên ngành ngôn ngữ Trung Quốc đại học Lạc Hồng làm đối tượng nghiên cứu

Bài nghiên cứu này thông qua phương pháp phát phiếu điều tra, thu thập dữ liệu viết chữ của sinh viên trường Đại học Lạc Hồng, qua đó tiến hành phân tích và tìm hiểu nguyên nhân viết sai chữ Hán của sinh viên, từ đó hiểu được đặc điểm học tập của sinh viên, giúp đưa ra các phương pháp giảng dạy và học tập chữ Hán một cách hiệu quả. Mời các bạn cùng tham khảo! | JSLHU JSLHU JOURNAL OFSCIENCE JOURNAL OF SCIENCE http OF LAC HONG UNIVERSITY OF LAC HONG UNIVERSITY Tạp chí TạpKhoa chí Khoa học Lạc họcHồng Lạc Hồng 2020 2020 11 001-007 0 - 100 Tạp chí Khoa học Lạc Hồng NGHIÊN CỨU THỰC TRẠNG VIẾT SAI CHỮ HÁN CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM LẤY SINH VIÊN NGÀNH NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC ĐẠI HỌC LẠC HỒNG LÀM ĐỐI TƯỢNG NGHIÊN CỨU 越南大学生汉字书写偏误情况研究 以雒鸿大学中国语言专业大学生为研究对象例 Hoàng Tiến Dũng Khoa Đông Phương học Đại học Lạc Hồng Việt Nam TÓM TẮT. Đối với người Việt Nam nói chung chữ Hán luôn là một cửa ải khó vượt qua khi học tiếng Trung vì chữ Hán khó nhớ khó đọc và khó viết. Đối với các sinh viên đại học chuyên ngành tiếng Trung việc viết sai chữ Hán cũng là một hiện tượng thường gặp. Bài nghiên cứu này thông qua phương pháp phát phiểu điều tra thu thập dữ liệu viết chữ của sinh viên trường Đại học Lạc Hồng qua đó tiến hành phân tích và tìm hiểu nguyên nhân viết sai chữ Hán của sinh viên từ đó hiểu được đặc điểm học tập của sinh viên giúp đưa ra các phương pháp giảng dạy và học tập chữ Hán một cách hiệu quả. TỪ KHOÁ. chữ Hán viết sai chữ Hán sinh viên Ngôn ngữ Trung Quốc Đại học Lạc Hồng 摘要. 对越南人来说 汉字因为 难记 难读 难写 所以一直是学汉语的一个 难关 对学习汉语专业的大 学生来说 汉字错写也是常见的现象 本研究以调查卷方式收集雒鸿大学学生汉字书写资料 分析并探讨学生 汉字书写偏误的成因 从此了解学生学习特点 并提出有效的汉字教学与学习方法 关键词. 汉字 汉字书写偏误 雒鸿大学中国语言专业大学生 1. THỰC TRẠNG NGHIÊN CỨU TÌNH TRẠNG VIẾT 留学生的字词教学 1996 年 bài nghiên cứu có đề cập SAI CHỮ HÁN CỦA SINH VIÊN đến các lỗi thường gặp của học sinh Âu Mỹ khi viết chữ Hán Thực trạng nghiên cứu tình trạng viết sai chữ Hán và phương pháp giảng dạy. Bài nghiên cứu Nghiên cứu về của sinh viên của giới nghiên cứu Trung Quốc các lỗi sai khi viết chữ Hán của sinh viên nước ngoài có tiếng mẹ đẻ là chữ viết là hệ thống chữ cái Latinh của Giang Tân Từ những năm 90 của thế kỷ 20 việc nghiên cứu phương và Liễu Diễm Mai năm 2004 江新 柳艳梅 拼音文字 pháp giảng dạy và học tập chữ Hán trong Hán ngữ đối ngoại đã được chú trọng. Năm 1997 tại Nghị Xương tỉnh Hồ Bắc .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.