Tóm tắt luận văn Thạc sĩ kỹ thuật: Nghiên cứu các phương pháp và xây dựng hệ thống đánh giá chất lượng dịch tự động song ngữ Anh – Việt

Bố cục của luận văn gồm phần mở đầu, kết luận và tài liệu tham khảo, luận văn được xây dựng thành 3 chương: Chương 1 - Nghiên cứu tổng quan; Chương 2 - Đề xuất hệ thống đánh giá chất lượng dịch; Chương 3 - Cài đặt và thử nghiệm hệ thống. Mời các bạn cùng tham khảo! | BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG PHẠM TUẤN ANH NGHIÊN CỨU CÁC PHƢƠNG PHÁP VÀ XÂY DỰNG HỆ THỐNG ĐÁNH GIÁ CHẤT LƢỢNG DỊCH TỰ ĐỘNG SONG NGỮ ANH VIỆT Chuyên ngành Khoa học máy tính Mã số TÓM TẮT LUẬN VĂN THẠC SĨ KỸ THUẬT Đà Nẵng - Năm 2016 Công trình được hoàn thành tại ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG Ngƣời hƣớng dẫn khoa học TS. Huỳnh Công Pháp Phản biện 1 Trần Quốc Chiến Phản biện 2 Nguyễn Thanh Thủy Luận văn sẽ được bảo vệ tại Hội đồng chấm Luận văn tốt nghiệp thạc sĩ kỹ thuật họp tại Đại học Đà Nẵng vào ngày 25 tháng 07 năm 2016 Có thể tìm hiểu luận văn tại Trung tâm Thông tin - Học liệu Đại học Đà Nẵng 1 MỞ ĐẦU 1. Tính cấp thiết của đề tài Trong bối cảnh hội nhập toàn cầu Việt Nam nói riêng và cả thế giới nói chung cần hợp tác trao đổi và phối hợp với nhau đó là một nhu cầu thiết yếu không phân biệt quốc gia ngôn ngữ hay văn hóa. Trong quá trình hội nhập thì ngôn ngữ có lẽ là rào cản lớn khi mà mỗi quốc gia có một kiểu chữ viết một thứ tiếng khác nhau. Xây dựng hệ thống dịch tự động đã được coi là mấu chốt trong các vấn đề kinh tế và xã hội của các quốc gia trong bối cảnh hội nhập quốc tế. Việt Nam là một nước đang phát triển cần sử dụng nhiều công nghệ tiên tiến của thế giới. Việc sử dụng các hệ thống dịch tự động là một yêu cầu cần thiết bắt nguồn từ hàng loạt các nguyên nhân khách quan. Thứ nhất ở Việt Nam hiện nay nhu cầu đọc nhanh để lấy được nhiều thông tin mới bổ ích đặc biệt là các thông tin về khoa học công nghệ và kỹ thuật mới của các nước tiên tiến trên thế giới tăng cao. Thứ hai trong tất cả các trường học và công sở của Việt nam đòi hỏi việc nắm vững tiếng Anh như một phương tiện cần thiết trong giao tiếp. Thứ ba nhu cầu giao lưu bằng nhiều ngoại ngữ về chuyên ngành khoa học ngày càng tăng. Thứ tư sự phát triển của công nghệ máy tính và Internet đã thúc đẩy nhu cầu khai thác thông tin trên nhiều trang web bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Cần thừa nhận rằng dịch tự động không thể thay thế hoàn toàn việc dịch thuật được thực hiện bởi con

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.