LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC –MOBY DICK Herman Melville CHAPTER 13

MOBY DICK Herman Melville CHAPTER 13 Đây là một tác phẩm anh ngữ nổi tiếng với những từ vựng nâng cao chuyên ngành văn chương. Nhằm giúp các bạn yêu thich tiếng anh luyện tập và củng cố thêm kỹ năng đọc tiếng anh . | MOBY DICK Herman Melville CHAPTER 13 Wheelbarrow Next morning Monday after disposing of the embalmed head to a barber for a block I settled my own and comrade s bill using however my comrade s money. The grinning landlord as well as the boarders seemed amazingly tickled at the sudden friendship which had sprung up between me and Queequeg- especially as Peter Coffin s cock and bull stories about him had previously so much alarmed me concerning the very person whom I now companied with. We borrowed a wheelbarrow and embarking our things including my own poor carpet-bag and Queequeg s canvas sack and hammock away we went down to the Moss the little Nantucket packet schooner moored at the wharf. As we were going along the people stared not at Queequeg so much- for they were used to seeing cannibals like him in their streets - but at seeing him and me upon such confidential terms. But we heeded them not going along wheeling the barrow by turns and Queequeg now and then stopping to adjust the sheath on his harpoon barbs. I asked him why he carried such a troublesome thing with him ashore and whether all whaling ships did not find their own harpoons. To this in substance he replied that though what I hinted was true enough yet he had a particular affection for his own harpoon because it was of assured stuff well tried in many a mortal combat and deeply intimate with the hearts of whales. In short like many reapers and mowers who go into the farmer s meadows armed with their own scythes- though in no wise obliged to furnish them- even so Queequeg for his own private reasons preferred his own harpoon. Shifting the barrow from my hand to his he told me a funny story about the first wheelbarrow he had ever seen. It was in Sag Harbor. The owners of his ship it seems had lent him one in which to carry his heavy chest to his boarding house. Not to seem ignorant about the thing- though in truth he was entirely so concerning the precise way in which to manage the barrow- Queequeg

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.