IDIOMS LESSON 025

Peanut gallery, Give no quarter, Draw the line. | Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Sau cuộc đại thắng của Đảng Cộng hòa vào tháng 11 vừa qua, Tổng thống Clinton đã lên tiếng bênh vực cho các mục tiêu của đảng ông trong một bài diễn văn đọc trước một nhóm đảng viên Dân chủ ôn hòa. Báo chí Mỹ đã dùng một số thành ngữ để tường thuật về buổi nói chuyện này, và chúng tôi xin chọn 3 thành ngữ chính để giới thiệu với quý vị hôm nay. Đó là Peanut Gallery, Give No Quarter, và Draw the Line. Nhật báo Washington Post viết rằng Tổng thống Clinton hối thúc Đảng Dân chủ hãy cùng ông bước vào đấu trường chính trị chứ đừng ngồi bên lề để làm khách bàng quan. Tờ báo dùng thành ngữ Peanut Gallery để tả hành động ngồi bên lề này. Và đó là thành ngữ thứ nhất trong bài học hôm nay. Peanut Gallery gồm có chữ Peanut đánh vần là P-E-A-N-U-T, có nghĩa là đậu phộng, tiếng Bắc gọi là lạc. Nó còn cùng để chỉ điều gì nhỏ nhoi hay không quan trọng. Gallery đánh vần là G-A-L-L-E-R-Y có nghĩa là chỗ ngồi rẻ tiền xa sân khấu trong rạp hát. Peanut Gallery là nơi ở xa các hoạt động hay một nơi tầm thường, không quan trọng. Ta hãy nghe thí dụ sau đây về một nhà đạo diễn phim nói về cuốn phim màông sắp làm:

Bấm vào đây để xem trước nội dung
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
3    183    0
3    100    0
3    189    0
3    111    0
4    154    0
3    76    0
3    163    0
3    177    0
3    225    0
3    132    0
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.