Tham khảo sách 'ỷ thiên đồ long ký - chương 17', giải trí - thư giãn, truyện kiếm hiệp phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | Y Thiên Đồ Long Ky - Tác giả Kim Dung Dịch giá Nguyên Duy Chính CHƯƠNG 17 THANH DựC XUẤT MỘT NHẤT TIÊU DƯƠNG Trương Vô Kỵ va cô gai kia cung nhìn ve phía đông bac lúc nay trời đã hừng sáng thấy môt bông ngươi mau lúc phơi phơi trên mặt tuyết chay tơi đến cach khoang mươi trương nhìn rô la môt cô gai mạc aô mau xanh nhạt. Cô ta nôi vơi Đinh Man Quan vai câu đưa mất nhìn Trương Vô Kỵ va cô thôn nữ rôi chay lai gần. Aô cô ta phất phơi than phap nhê nhang bươc chan ngan nhô nhưng chỉ giay lat đa chỉ côn cach hai ngươi chưng nam trương. Hình dang cô gai thanh lê tu nha măt may xinh đêp chỉ chưng mươi bay mươi tam tuổi. Trương Vô Kỵ hơi lấy lam la nghê tiếng hu va nhìn than phap tương cô ta phai hơn tuồi Đinh Man Quan nhiêu nàô ngơ Sô vơi mình côn nhô hơn mấy tuôn Cô gai nô bên hông đêô môt đôản kiếm nhưng không rut binh khí ra chỉ hai tay không đến gần hai ngươi. Đinh Man Quận lên tiếng canh caô - Chu sư muôi côn quỉ a đầu nay công phu ta môn lam đô. Cô gai kia gạt đầu lên tiếng môt cach van vê - Xin đươc hôi tôn tính đai danh của hai vị Vì cơ gì lai đa thương sư tỉ của tôi Từ khi nang ta đến gan Trương Vô Kỵ đa thấy cô gai trông quên quên nay nghê cô ta nôi mơi chợt nghĩ ra Thì ra nang ta la cô gai côn nha thuyên chai mình môt lần gap trên sông Han Thuy Chu Chỉ Nhươc cô nương. Thai sư phu đưa cô ta lên nui Vô Đương saô bay giơ lai vaô lam môn ha phai Nga Mi . Chang trông ngực bông nông ran muôn hôi tham Trương Tam Phông vai cau xêm gần đay thế naô nhưng chơt nghĩ lai Trương Vô Kỵ đa chết rôi ta luc nay la môt ga nha quê môt tên xu bat quai Tang A Ngưu. Nêu ta không biết nhịn môt chut hôa hôan sau nay không biết đau ma lương đươc. Ta không thê naô tiết lô than phận cua mình đê khôi liên luy đến nghĩa phu cai chết cua cha mê ta cung khôi uông phí . Cô thôn nư cươi khấy nôi - Lênh sư tỉ dung chiêu Thôi Sông Vông Nguyêt sông chương đanh vaô lưng ta tự mình lam mình gay cô tay saô lai trach ngươi la saô Cô hôi lai lênh sư tỉ xêm tôi đa đanh cô ta nưa chiêu môt thưc naô chưa