ARPAGÔNG: - Mỹ nương ơi, thấy tôi đeo kính tới gặp nàng thế này xin nàng chớ giận. Tôi cũng biết nhan sắc của nàng chói lọi mắt người, tự nhiên đã lồ lộ rõ ràng, chẳng cần đeo kính cũng trông thấy; nhưng xét cho cùng, người ta vẫn phải dùng kính để chiêm ngưỡng các vì sao và tôi chủ trương và cam quyết rằng nàng chính là một vì sao, mà là một vì sao đẹp nhất trong xứ sở các vì sao. Chị Frôdin này, cô nàng chẳng nói chẳng rằng và có vẻ như. | Molière Lâo hà tien Dich gia Tuân Dô Hôi thir ba - Lo p 5 ARPAGÔNG - FRÔDIN - MARIAN ARPAGÔNG - Mỹ nương ơi thấy tôi đeo kính tới gặp nàng thế này xin nàng chớ giận. Tôi cũng biết nhan sắc của nàng chói lọi mắt người tự nhiên đã lồ lộ rõ ràng chẳng cần đeo kính cũng trông thấy nhưng xét cho cùng người ta vẫn phải dùng kính để chiêm ngưỡng các vì sao và tôi chủ trương và cam quyết rằng nàng chính là một vì sao mà là một vì sao đẹp nhất trong xứ sở các vì sao. Chị Frôdin này cô nàng chẳng nói chẳng rằng và có vẻ như không tỏ chút gì là vui mừng thấy mặt tôi. FRÔDIN - Là vì cô em còn đương lạ lùng bỡ ngỡ với lại con gái bao giờ chả thẹn thò không tỏ ngay lúc đầu những nỗi niềm cảm nghĩ trong lòng. ARPAGÔNG - Chị nói có lý Nói nhỏ với Marian - Cô em xinh đẹp ơi đây là con gái tôi nó ra chào cô đấy. Hoi thtf ba - Lop 6 ELY - ARPAGONG - MARIAN - Frodin MARIAN - Thua co toi den tham co the nay that la qua muon mang. ELY - Thua co dang le em den tham co thi co lai den tham em. Chinh em phai den truoc moi phai. ARPAGONG - Co trong thay em no lon day nhi cd dai van moc tot ma. MARIAN Noi nhd voi Frddiri - O con nguoi kha o ARPAGONG - Nguoi dep bao sao Frodin - Bao rang thay ong anh tuyet qua. ARPAGONG - Co lam han hanh cho toi qua co em xinh dep tuyet voi a. MARIAN Noi rieng - Do nom