VŨ KHÚC - Zarathustra đã nói như thế

Một buổi chiều kia, Zarathustra cùng các môn đệ băng qua khu rừng cao; trong khi đang đi tìm một suối nước, hắn đặt chân đến một đồng cỏ xanh rì, viền quanh bằng những cây cổ thụ và những bụi rậm tĩnh mịch: có một bầy thiếu nữ đang khiêu vũ trên cỏ xanh. Khi nhận ra Zarathustra, các cô ngừng khiêu vũ, nhưng Zarathustra thân ái tiến lại gần và nói như sau: Hỡi những thiếu nữ diễm lệ, xin các cô đừng ngưng khiêu vũ! Ta không phải là kẻ phá đám đến với các cô bằng. | Zarathustra đã nói như thê VŨ KHÚC Một buổi chiều kia Zarathustra cùng các môn đệ băng qua khu rừng cao trong khi đang đi tìm một suối nước hắn đặt chân đến một đồng cỏ xanh rì viền quanh bằng những cây cổ thụ và những bụi rậm tĩnh mịch có một bầy thiếu nữ đang khiêu vũ trên cỏ xanh. Khi nhận ra Zarathustra các cô ngừng khiêu vũ nhưng Zarathustra thân ái tiến lại gần và nói như sau Hỡi những thiếu nữ diễm lệ xin các cô đừng ngưng khiêu vũ Ta không phải là kẻ phá đám đến với các cô bằng đôi mắt nguy hiểm ta không phải là một kẻ thù của các thiếu nữ Ta là trạng sư biện hộ cho Thượng đế trước mặt Quỷ vương thế nhưng Quỷ vương chính là Tinh thần Trì độn Nặng nề. Hỡi những sinh vật nhẹ nhàng phiêu hốt kia làm sao ta có thể là kẻ thù của những vũ điệu thần thánh hay là của những bàn chân thiếu nữ với đôi mắt cá mỹ miều Cố nhiên ta là một khu rừng và một đêm tối phủ từ những cái cây tỏa bóng rậm nhưng kẻ nào không sợ đêm tối của ta thì sẽ tìm thấy những vườn hồng dưới đám cây trắc bá rừng ta. Hắn cũng sẽ tìm thấy ở đấy vị thần bé nhỏ mà các cô thiếu nữ yêu thích vị thần lặng im ngồi an nghỉ bên cạnh suối nước đôi mắt nhắm lại mơ màng. Thực ra vị thần lười biếng nọ đang thiếp ngủ ngay giữa ban ngày Hắn đã muốn đuổi bắt bươm bướm quá nhiều chăng Hỡi những nàng vũ nữ xinh đẹp đừng giận dỗi nếu ta có sửa trị vị thần bé nhỏ kia đôi chút Hắn sẽ kêu thét và có lẽ sẽ khóc lóc - nhưng hắn vẫn sẵn sàng cười ngay cả những khi hắn khóc Với đôi mắt đẫm lệ hắn sẽ xin các ngươi nhảy múa một bản và ta ta sẽ phụ họa cuộc khiêu vũ của hắn bằng một khúc ca. Một vũ khúc và một sự chế nhạo Tinh thần Trì độn Nặng nề con quỷ tối cao và toàn năng mà loài người suy tôn là vị chủ tể của thế gian . - Và đây là ca khúc Zarathustra đã hát lên trong khi Thần Luyến ái cùng các thiếu nữ khiêu vũ Ngày nọ ta đã say đắm nhìn sâu vào đôi mắt nàng ơi hỡi Cuộc đời Và ta như bị chìm trong một hố thẳm sâu hút khôn dò Nhưng nàng đã kéo ta lên với một chiếc cần câu bằng vàng và phá lên cười chế giễu khi ta gọi .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.