GIỜ PHÚT IM LẶNG NHẤT - Zarathustra đã nói như thế

“Hỡi các bạn, việc gì đã xảy đến cho ta? Các bạn nhìn thấy ta bị rối loạn, bị xô đẩy xa vời, vâng phục dẫu lòng chẳng muốn, và sẵn sàng bỏ đi, hỡi ôi! Bỏ đi xa biệt các bạn. Ờ, một lần nữa Zarathustra lại phải quay trở về trong nỗi cô đơn, nhưng lần này con gấu quay trở về hang động mà lòng chẳng được vui! Chuyện gì đã xảy đến cho ta? Ai đã ban cho ta lệnh đó? Hỡi ôi! Cô nàng tình nhân giận dữ của ta đã đòi hỏi như. | Zarathustra đã nói như thê GIỜ PHÚT IM LẶNG NHẤT Hỡi các bạn việc gì đã xảy đến cho ta Các bạn nhìn thấy ta bị rối loạn bị xô đẩy xa vời vâng phục dẫu lòng chẳng muốn và sẵn sàng bỏ đi -hỡi ôi Bỏ đi xa biệt các bạn. Ờ một lần nữa Zarathustra lại phải quay trở về trong nỗi cô đơn nhưng lần này con gấu quay trở về hang động mà lòng chẳng được vui Chuyện gì đã xảy đến cho ta Ai đã ban cho ta lệnh đó Hỡi ôi Cô nàng tình nhân giận dữ của ta đã đòi hỏi như thế nàng đã ngỏ lời cùng ta. Ta chưa từng bao giờ nói tên nàng cho các bạn biết sao Hôm qua khi chiều xuống giờ phút im lặng nhất của ta đã lên tiếng với ta đấy chính là tên cô nàng tình nhân kinh khủng của ta. Và đây là những gì đã xảy ra - bởi vì ta phải nói hết tất cả cho các bạn nghe để tim các bạn đừng nhẫn tâm với kẻ bỏ ra đi vội vã Các bạn có biết nỗi kinh hoàng của kẻ thiếp ngủ Hắn rùng mình ớn lạnh toàn thân vì cảm thấy mặt đất lùi trượt tan bay và mộng mị khởi đầu. Ta nói cho các bạn điều này bằng ẩn dụ hôm qua vào giờ phút im lặng nhất mặt đất đã lùi trượt dưới chân ta và giấc mộng đã khởi đầu. Chiếc kim đồng hồ xê dịch chiếc đồng hồ của đời ta ngưng đập chưa bao giờ ta cảm nghe một sự im lặng tịch mịch như thế chung quanh ta đến độ lòng ta hoảng sợ. Thình lình ta nghe như có một giọng gì lên tiếng không lời Mi biết rõ điều đó mà Zarathustra . Khi nghe tiếng thì thào đó ta đã bật kêu lên vì kinh hoàng máu dồn ngược hết lên mặt ta nhưng ta vẫn im lặng. Lúc bấy giờ tiếng đó lại thoảng nhẹ không lời Mi biết rõ điều đó mà Zarathustra nhưng mi lại không nói Sau cùng ta đành trả lời với dáng điệu thách đố Ờ ta biết đó nhưng ta không muốn nói ra Lúc bấy giờ tiếng nói lại thoảng nhẹ không lời Mi không muốn à hỡi Zarathustra Thật thế chăng Mi đừng ẩn trốn đằng sau dáng điệu thách đố ấy Và ta ta bật khóc nức nở run rẩy như một đứa trẻ và bảo Hỡi ôi Ta muốn lắm nhưng làm thế nào ta có thể nói ra được Hãy xá miễn cho ta việc ấy Đấy là một việc vượt quá sức ta Lúc bấy giờ giọng đó vang vọng không lời Sá gì bản thân mi .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.