Con nghê - vật linh thuần Việt – phần 2

Con Nghê là linh vật đặc biệt của văn hóa Việt Nam, con Lân thuộc văn hóa Trung Hoa. Về hình dạng, con Lân trông giống sư tử, mà có sừng, chân như chân trâu, thân hình tròn mập, có vẩy như vẩy rồng, miệng ngậm quả cầu, hay ngồi chống chân lên quả cầu. Con Nghê có kỳ mà không có sừng, mình thon nhỏ, chân như chân chó, dáng thanh, trông rõ ràng dáng chó chứ không tròn mập như dáng như sư tử, đuôi Nghê dài, vắt ngược lên lưng, đuôi Lân ngắn, xòe như cánh. | Con nghê - vật linh thuần Việt - phần 2 Phân biệt con Nghê và con Lân Con Nghê là linh vật đặc biệt của văn hóa Việt Nam con Lân thuộc văn hóa Trung Hoa. về hình dạng con Lân trông giống sư tử mà có sừng chân như chân trâu thân hình tròn mập có vẩy như vẩy rồng miệng ngậm quả cầu hay ngồi chống chân lên quả cầu. Con Nghê có kỳ mà không có sừng mình thon nhỏ chân như chân chó dáng thanh trông rõ ràng dáng chó chứ không tròn mập như dáng như sư tử đuôi Nghê dài vắt ngược lên lưng đuôi Lân ngắn xòe như cánh chim hay cuộn tròn như đuôi thỏ. Bát hương con Nghê Hình trích từ Vietnam ceramics A separate tradition John Guy và John Stevensen Avery Press 1997 Một số người lại còn tưởng lầm con Nghê là con sư tử. Bởi vì chữ Nghê hay toan nghê trong chữ Hán vốn có nghĩa là con sư tử. Tuy nhiên phải để ý rằng có nhiều chữ Hán-Việt mà nếu ta tra tự điển Tầu thì lại có nghĩa khác hẳn bởi vì ông cha ta rất nhiều khi mượn chữ Hán nhưng lại đổi nghĩa đi mà dùng người Pháp khi nghiên cứu về Việt Nam thì lại thường học chữ Hán của người Tầu tra cứu sách Tầu viết về Việt Nam - chứ không tìm hiểu thẳng vào văn hóa Việt - nên nhiều khi sai nghĩa sai sự việc rất xa. Người Pháp cũng vì học theo Tầu nên đã sai theo cũng như từng theo sách Tầu mà gọi sai nước ta là An Nam trong khi các văn thư cổ của triều đình Huế thì chỉ dùng chữ Việt Nam hay Đại Nam. Trong quyển Chơi chữ Lãng Nhân đã từng đưa ra vài ví dụ như tử tế có nghĩa là tinh mật kỹ lưỡng ta lại quen dùng theo nghĩa hiền hậu lịch sự có nghĩa là trải đời ta dùng là sang trọng trân trọng nghĩa là quý trọng lại bị đổi là nghiêm cung kính trọng . Trong cách thức đó ông cha ta đã không cần để ý đến chữ Nghê có nghĩa là con gì trong chữ Hán mà cứ lấy đó để đặt tên cho chó đá hóa linh . Nếu ai đã từng nhìn thấy tượng con Nghê thì cũng đều nhận thấy rằng đó là con chó đang ngồi chứ không phải là con lân hay con sư tử. Vài nhà nghiên cứu đã không có cơ hội này nên chỉ biết theo sách của người Pháp tự điển của người Tầu mà lầm con nghê Việt .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.