2. Bốn câu tiếp theo trong phần "thực" và "luận" đối nhau từng cặp một. Nhà thơ tạo nên 4 hình ảnh so sánh ẩn dụ để miêu tả Dục Thuý Sơn là non tiên: N hư đoá sen nổi trên mặt nước. Như cảnh tiên rơi xuống cõi trần. Bóng tháp như chiếc trâm bằng ngọc xanh. Ánh sáng trên sông nước như chiếc gương soi mái tóc xanh biếc. Trên núi có chùa, có tháp nên mới tả, mới so sánh với trâm ngọc, với gương soi mái tóc xanh biếc. Trâm và gương ấy là của tiên. | 2. Bốn câu tiếp theo trong phần thực và luận đối nhau từng cặp một. Nhà thơ tạo nên 4 hình ảnh so sánh ẩn dụ để miêu tả Dục Thuý Sơn là non tiên N hư đoá sen nổi trên mặt nước. Như cảnh tiên rơi xuống cõi trần. Bóng tháp như chiếc trâm bằng ngọc xanh. Ánh sáng trên sông nước như chiếc gương soi mái tóc xanh biếc. Trên núi có chùa có tháp nên mới tả mới so sánh với trâm ngọc với gương soi mái tóc xanh biếc. Trâm và gương ấy là của tiên nữ nơi non tiên. Cảnh đẹp thơ mộng thần tiên. Bút tháp tài hoa lãng mạn. Thơ hàm súc giàu hình tượng Liên hoan phù thủy thượng Tiên cảnh trụy trần gian Tháp ảnh trâm thanh ngọc Ba quang kính thuý hoàn . Câu 8 có phù nổi câu 4 đối lại trụy rơi xuống câu 5 là trâm thanh ngọc câu 6 lại có kính thuý hoàn thật là tương ứng hoà hợp. Yếu tố tưởng tượng tạo nên chất thơ tuyệt đẹp. 3. Hai câu kết thể hiện một tấm lòng đầy tình nghĩa. Hữu hoài là nhớ mãi. Chỉ nhắc lại họ Trương tước hiệu Thái bảo - một cách nói đầy kính trọng với Trương Hán Siêu một danh sĩ thời Trần người đã đổi tên núi từ Băng Sơn thành Dục Thuý Sơn đã làm bài Dục Thuý Sơn khắc thạch và Dục Thuý Sơn Linh Tế tháp kí . Nhìn bia đá phủ rêu Nguyễn Trãi nhớ đến công đức tiền nhân. Hai câu thơ 10 từ chứa chan cảm xúc và tình nghĩa Hữu hoài Trương Thiếu bảo Bi khắc tiển hoa ban III. Tổng kết Dục Thuý Sơn là một trong những bài thơ chữ Hán tuyệt bút của Ức Trai thuộc đề tài vịnh phong cảnh núi sông cẩm tú. Yêu thiên nhiên yêu đất nước nhớ công đức người xưa là cảm hứng chủ đạo của Ức Trai. Bốn câu trong phần thực và luận là đẹp nhất hay nhất thể hiện cốt cách tài hoa của thi sĩ - chất tiên phong đạo cốt của Ức Trai. Ngụ hứng ở quán Trung Tân Trung tân ngụ hứng Nguyễn Bỉnh Khiêm Nguyễn Bỉnh Khiêm Sông ngòi vòng tây bắc Làng xóm bọc tây nam Giữa có nửa mẫu vườn Vườn ở bên Vân Am Xe ngựa bụi không đến Hoa trúc tay tự giồng Gậy dép bén mùi hoa Chén cốc ánh sắc hồng. Rửa nghiên cá nuốt mực Pha trà chim lánh khói. Ngâm thơ thừa tiêu dao. Uống rượu thêm khoan khoái. Người xảo thì ta vụng Ấy