Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Anh

Các bạn đang băn khoăn về cách trình bày và soạn thảo hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Anh và mong muốn tìm một hợp đồng mẫu để là tài liệu tham khảo. Mời các bạn cùng xem qua "Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Anh" để nắm rõ những nội dung và điều khoản của hợp đồng hơn. | SALES CONTRACT No.: 053/TTCB/2007 October 3, 2007 The Seller: PELCO Add: 3500 Pelco Way, Clovis, California, 93612-5699, USA Tel: 559 2921981 Fax: 800 2899150 Acct No: 4945-020923 at Wells Fargo Bank. Represented by: Ms. Maixeye Vue - International Account Specialist The Buyer: T & T CO., LTD. Add: 258 bis Tran Hung Dao St., , Ho Chi Minh City, Viet Nam Acct No.: (USD) at Bank for Foreign Trade of Vietnam-Ho Chi Minh City Branch Tel: 84 8 9203040 Fax: 84 8 9203043 Represented by: Mr. Hoang Qui Hop – General Manager It has been agreed that the Buyer buys and the Seller sells on the terms and conditions as follows: 1. Commodity – Quantity – Price: - Trade Terms : Ex – Work Clovis USA - 100 % Brand new - Year of production: 2007 2. Payment: By T/T 100% before shipment Seller account: Wells Fargo Bank – 420 Montgomery – San Francisco, CA, USA SWIFT: WFBIUS6S ABA#: 1210-0024-8 ACCOUNT: 4945-020923 Buyer account: (USD) at Bank for Foreign Trade of Vietnam-Ho Chi Minh City Branch. 3. Shipment: a) Mode of shipment: Airfreight collect arranged by T&T Co., Ltd b) Partial shipment: not allowed c) Shipping date: 4 weeks from TT date. d) Port of loading: any airport in USA e) Port of destination: Tan Son Nhat airport - Ho Chi Minh city – VIETNAM f) Consignee: T&T Co., LTD – Ha Noi Branch 9 Vong Duc Street, Hoan Kiem District Ha Noi City Vietnam Tel: 84-4-8245116 Fax: 84-4-8245167 PIC: Mr. Do Minh Quan 4. Document: The seller shall send a set of the following documents to the buyer (T&T Co., Ltd.) together with the shipment: a) Air Way Bill 02 copies b) Original Commercial Invoice 02 copies c) Original Packing List 02 copies The seller shall send a set of the following documents to the buyer via airmail after shipment : a) Original Certificate of Origin (issued by the Chamber of Commerce) 02 copies b) Original Certificate of Quality and Quantity (issued by manufacturer) 02 copies c) Original Certificate of Warranty (issued by manufacturer) 02 copies 5. Warranty Period: The warranty period shall be 12 months after the departure of shipment. 6. General Terms: Any disputes arising around this contract shall be settled by amicable agreement between both parties. This contract is signed through fax and mutually agreed by both parties. On Behalf of The Seller On Behalf of The Buyer MAIXEYE VUE HOANG QUI HOP

Bấm vào đây để xem trước nội dung
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
576    108    7    26-04-2024
55    615    2    26-04-2024
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.