Người Mỹ dùng “To Get Up The Nerve” khi muốn nói họ lấy hết can đảm để làm một điều gì mà họ cho là khó khăn hay nguy hiểm. | Thành NGữ Thành ngữ thứ nhất To Get Up The Nerve To Get Up The Nerve . Người Mỹ dùng To Get Up The Nerve khi muốn nói họ lấy hết can đảm để làm một điều gì mà họ cho là khó khăn hay nguy hiểm. Trong thí dụ thứ nhất sau đây chị Pauline cho rằng công việc của chị đáng được trả lương cao hơn và chị muốn yêu cầu ông xếp tăng lương. I m trying to get up the nerve to walk in and tell Mr. Green I want a 20 percent raise or else I ll look for another job where they ll pay me what I m really worth. Chị Pauline nói tôi đang cố thu hết can đảm để bước vào văn phòng ông Green và nói với ông ấy rằng tôi muốn được tăng lương 20 nếu không thì tôi sẽ đi tìm một việc khác nơi mà họ sẽ trả lương xứng đáng với tài năng của tôi. Đôi khi thay vì nói To Get Up The Nerve người Mỹ cũng dùng To Work Up The Nerve để chỉ cùng một việc. Trong thí dụ sau đây anh John rất muốn ngỏ lời cầu hôn cô bạn gái mà anh ấy yêu mến nhưng cho tới nay anh ấy vẫn còn e ngại. I ve been going with Susan for three years and I m crazy about her. For six months I ve been trying to work up the nerve to ask her to marry me but I m afraid all she ll do is laugh. Anh John nói Tôi đi chới với cô Susan đã ba năm nay và tôi say .