Đã bao giờ bạn tự hỏi tại sao trong tiếng Anh đôi khi lại có quá nhiều từ đồng nghĩa để chỉ một đối tượng? Để chỉ luật sư, chúng ta có solicitors, attorney, lawyer, barrister, prosecution counsel và counselor. Vậy chúng có sự khác biệt gì chăng? | Ứng dụng của động từ miss Đã bao giờ bạn tự hỏi tại sao trong tiếng Anh đôi khi lại có quá nhiều từ đồng nghĩa để chỉ một đối tượng Để chỉ luật sư chúng ta có solicitors attorney lawyer barrister prosecution counsel và counselor. Vậy chúng có sự khác biệt gì chăng Solicitors là những luật sư chuyên đi tư vấn luật cho các khách hàng và chuẩn bị những tài liệu và hồ sơ pháp lý. Solicitors thường chuyên về một lĩnh vực nào đó ví dụ luật sư tư vấn luật gia đình family law solicitor luật sư cho doanh nghiệp company law solicitor etc. Vì vậy họ không hay xuất hiện trước tòa. When my husband left me I was advised to put the matter into the hands of a solicitor. Khi chồng tôi bỏ tôi mọi người đều khuyên tôi nên để cho cố vấn pháp luật giải quyết . Attorney tiếng Anh Mỹ là từ chỉ luật sư nói chung. Trong đó bao gồm district attorney - những luật sư làm việc cho một bang và thay mặt bang đó buộc tội prosecute một ai đó và defense attorney - người đại diện bào chữa cho khách hàng của mình act on behalf of their clients . Nobody wanted the position of district attorney - it was poorly paid in comparison with that of defense attorney. Chẳng ai muốn làm luật sư buộc tội vì lương của họ quá bèo so với luật sư bào chữa . Lawyer tiếng Anh Anh có nghĩa tương đương với attorney -người được đào tạo bài bản về luật để tư vấn cũng như đại diện cho thân chủ của họ trước tòa. Họ có thể là luật sư buộc tội hay luật sư bào chữa