Trường môn phú

Trường môn phú Tư Mã Tương Như tự Tràng Khanh, người đất Thục đời Tiền Hán (206 trước sau .), rất đa tài, văn hay, đàn giỏi. Ông nổi tiếng nhất về phú. Nguyên Trần hoàng hậu bị vua Hán Vũ đế ghét bỏ đày ra Trường Môn. Sống lẻ loi trong thâm cung, nàng lấy làm đau đớn cho thân phận. Không biết làm thế nào tỏ hết nỗi lòng để mong nhà vua hồi tâm xe lại mối tơ duyên. Nghe Tư Mã Tương Như có văn tài, nàng nhờ người đem 100 lượng vàng đến, yêu cầu. | Trường môn phú Tư Mã Tương Như tự Tràng Khanh người đất Thục đời Tiền Hán 206 trước sau . rất đa tài văn hay đàn giỏi. Ông nổi tiếng nhất về phú. Nguyên Trần hoàng hậu bị vua Hán Vũ đế ghét bỏ đày ra Trường Môn. Sống lẻ loi trong thâm cung nàng lấy làm đau đớn cho thân phận. Không biết làm thế nào tỏ hết nỗi lòng để mong nhà vua hồi tâm xe lại mối tơ duyên. Nghe Tư Mã Tương Như có văn tài nàng nhờ người đem 100 lượng vàng đến yêu cầu Tương Như viết một bài phú để dâng vua. Tương Như bằng lòng. Bài phú nhan đề là Trường Môn phú rất hay lời lẽ vô cùng ai oán. Bài ấy có đoạn Sầu nhìn chung quanh mà rỏ lệ chừ nước mắt ròng ròng chảy dọc ngang. Ráng thở dài mà thêm thẹn chừ xỏ giày đứng dậy mà bàng hoàng. Vung tay áo để che mặt chừ nhớ ngày xưa lầm lỗi mà sinh tai ương. Mặt mày coi tiều tụy chừ buồn lòng mà lên giường. Vò bông để làm gối chừ trải cỏ thơm mà ướp hương. Hốt ngủ quên mà nằm mộng chừ phách như ở bên quân vương. Chợt tỉnh mà chẳng thấy chừ hồn hốt hoảng như mất vật gì. Nghe gà gáy mà lòng rầu chừ dậy coi trăng sáng long lanh. Xem sao bầy hàng chừ Tất Mão hiện ở phương đông. Nhìn ra sân lạnh lẽo chừ như tháng chín trời gieo sương. Đêm dằng dặc như năm chừ lòng uất ức mà chẳng nguôi. Lặng lẽ trăn trở đợi sáng chừ trời hừng hừng đã rạng đông. Thiếp trộm buồn tủi chừ cho đến già chẳng dám quên. Nguyên văn Tả hữu bi nhi thùy lệ hề thế lưu ly nhi tung hoành. Thư tức ấp nhi tăng hi hề đồ lý khởi nhi bàng hoàng. Du trường duệ dĩ tự ế hề sổ tích nhật chi thiên ương. Vô diện mục chi khả hiển hề toại đồi tứ nhi tựu sàng Đoàn phân nhược dĩ vi chẩm hề tịch thuyên lan nhi chi hương. Hốt tẩm mị nhi mộng tưởng hề phách nhược quân chi tại bàng. Dịch ngộ giác nhi vô kiến hề hồn cuống cuồng nhược hữu vong. Chúng kê minh nhi sầu dư hề khỏi thị nguyệt chi tinh quang. Quan chúng tinh chi hàng liệt hề tất mão xuất ư đông phương. Vọng trung đình chi ái ái hề nhược quí thu chi giáng sương Dạ mạn mạn nhước tuế hề hoài uất uất kỳ bất khả tài canh. Đạm yển kiển nhi đãi thự hề

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
8    327    7    27-05-2024
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.