Báo tiệp (Tin thắng trận)

Nguyệt thôi song vấn: - Thi thành vị? - Quân vụ nhưng mang vị tố thi; Sơn lâu chung hưởng kinh thu mộng, Chính thị Liên khu báo tiệp thì 1948 “Báo tiệp” (Tin thắng trận) được Hồ Chủ Tịch sáng tác vào mùa thu 1948, mùa thu kháng chiến vô cùng ác liệt và gian khổ. “Báo tiệp” nằm trong chùm thơ chữ Hán của Người viết tại chiến khu Việt Bắc trong kháng chiến chống Pháp. 1. Hai câu đầu ghi lại cuộc đối thoại giữa trăng với thi nhân. Ngôn ngữ thơ tao nhã tự nhiên | Báo tiệp Tin thắng trận Hồ Chí Minh Nguyệt thôi song vấn - Thi thành vị - Quân vụ nhưng mang vị tố thi Sơn lâu chung hưởng kinh thu mộng Chính thị Liên khu báo tiệp thì 1948 Báo tiệp Tin thắng trận được Hồ Chủ Tịch sáng tác vào mùa thu 1948 mùa thu kháng chiến vô cùng ác liệt và gian khổ. Báo tiệp nằm trong chùm thơ chữ Hán của Người viết tại chiến khu Việt Bắc trong kháng chiến chống Pháp. 1. Hai câu đầu ghi lại cuộc đối thoại giữa trăng với thi nhân. Ngôn ngữ thơ tao nhã tự nhiên. Trăng có cử chỉ thân tình đẩy cửa sổ hỏi thơ xong chưa thi thành vị Chắc là mong đợi thơ sốt ruột nên mới hỏi như vậy Thi nhân nhẹ nhàng xin khất thơ. Lý do là bận việc quân . Trăng được nhân hóa trở thành bạn tri âm của thi sĩ. Người đang đối thoại với trăng là nhà quân sự mang cốt cách thi sĩ nghĩa là bên thanh gươm nghìn cân ra trận còn có bầu rượu túi thơ. Vốn yêu trăng nhưng không được rảnh rỗi để thưởng trăng vì suốt đêm ngày bận bịu việc quân. Ý thơ bận việc quân bàn bạc việc quân xuất hiện nhiều trong thơ chữ Hán của Hồ Chí Minh thời kháng chiến. Lúc thì Quân vụ nhưng mang vị tố thi Báo tiệp . Lúc thì Yên ba thâm xứ đàm quân sự Nguyên tiêu . Có trường hợp Huề trượng đăng sơn quan trận địa Đăng sơn . Có thể nói cuộc đối thoại giữa trăng với thi nhân đã thể hiện một tâm hồn thơ tuyệt đẹp một cuộc sống kháng chiến sôi nổi đầy chất thơ. 2. Câu 3 nói về lầu núi sơn lâu tiếng chuông chung hưởng và thu mộng giấc mộng đêm thu . Thi liệu mang màu sắc ước lệ cổ điển. Vừa thực vừa mộng. Ngôi nhà sàn giữa núi rừng chiến khu Việt Bắc của Hồ Chủ tịch đi vào thơ đã trở thành lầu núi sơn lâu . Câu thơ dịch tuy bỏ mất chữ núi sơn nhưng khá hay Chuông lầu chợt tỉnh giấc thu Từ câu chuyển 3 về câu hợp 4 tứ thơ vận động biến hoá kỳ diệu Ấy tin thắng trận Liên khu báo về Đã có trăng đẹp. Có giấc mộng đêm thu đẹp. Lại có thêm tin thắng trận từ tiền tuyến báo về. Thế là Bác đã có thơ một bài thơ đẹp một bài thơ vui. Cấu trúc bài thơ rất độc đáo thể hiện một bút pháp điêu luyện. Có thể nói đây là một .

Bấm vào đây để xem trước nội dung
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.