Khúc Hậu Đình Hoa

Khúc Hậu Đình Hoa "Hậu Đình Hoa" nghĩa là "Hoa ở sân sau". Đây là một tập thơ chọn lọc rồi phổ thành âm điệu cho các cung nữ, phi tần hát của Trần Hậu chủ đời Hậu Trần, thời Nam Bắc triều (420-587). Trần Hậu chủ (583-587) tên Trần Thúc Bảo, là một ông vua nổi tiếng tài tử phong lưu. Hậu cung lúc nào cũng có hàng ngàn mỹ nhân tuyệt sắc. Trong số đó có hai nàng là Khổng Quý Tần và Trương Lệ Hoa được nhà vua sủng ái. Hai nàng Quý Tần và Lệ Hoa chẳng. | Khúc Hậu Đình Hoa Hậu Đình Hoa nghĩa là Hoa ở sân sau . Đây là một tập thơ chọn lọc rồi phổ thành âm điệu cho các cung nữ phi tần hát của Trần Hậu chủ đời Hậu Trần thời Nam Bắc triều 420-587 . Trần Hậu chủ 583-587 tên Trần Thúc Bảo là một ông vua nổi tiếng tài tử phong lưu. Hậu cung lúc nào cũng có hàng ngàn mỹ nhân tuyệt sắc. Trong số đó có hai nàng là Khổng Quý Tần và Trương Lệ Hoa được nhà vua sủng ái. Hai nàng Quý Tần và Lệ Hoa chẳng những có sắc đẹp lộng lẫy người mẫn tiệp lại có tài thi phú thường cùng Hậu chủ cùng các bực thi văn tài danh trong triều xướng họa mỗi khi có yến tiệc linh đình. Vì yêu người đẹp tài hoa nên Hậu chủ phải tổn phí nhiều tiền của cho dựng trước điện Quang Chiếu ba tòa lầu lớn. Ba tòa lầu này dùng toàn bằng gỗ trầm hương. Cửa lớn nhỏ đều dát toàn ngọc ngà rèm châu trướng gấm lộng lẫy. Ba lầu ấy đặt tên là Lâm Xuân Kết Ỷ và Vọng Tiên có bản chép là Vọng Xuân . Dưới lầu trồng toàn cây quý hoa lạ ngào ngạt mùi hương. Lại chất đá xây thành núi gọi là núi Nghinh Phong tháo nước làm thành hồ gọi là hồ Ngoạn Nguyệt. Hằng đêm Trần Hậu chủ bày yến tiệc họp các mỹ nhân uống rượu tại lầu Lâm Xuân cùng với các học sĩ ngâm thơ xướng họa. Một khi có những bài thơ hay thích nhà vua cho chép lạai thành tập và phổ vào khúc đàn để những cung nữ hát xướng suốt đêm nên được gọi là Trường Dạ Âm. Những bài thơ những khúc nhạc lả lướt ấy được chép thành 3 tập là Nghinh Xuân nhạc Ngọc Thu và Hậu Đình Hoa. Riêng tập Hậu Đình Hoa toàn sưu tập những bài bay bướm bóng bẩy dâm đãng. Chính Trần Hậu chủ cũng làm một khúc hát Hậu Đình Hoa Nguyên tác là Lệ vũ phương lâm đối cao các Trân trang điểm chất bản khuynh thành Anh hộ ngưng kiều sa bất tiến Xuất duy hàm thái tiếu tương nghinh. Yêu cơ kiểm tự hoa hàm lệ Ngọc thu lưu quang chiếu Hậu Đình. Nghĩa Bóng rợp hương thơm chốn lâu các Nghiêng thành vẻ đẹp với mầu tươi. Ngoài cửa dịu dàng khoan dạo bước Trước màn chào đón mỉm môi cười Má hồng tựa đóa hoa đầy móc Cây ngọc sân sau chiến sáng ngời Bản dịch của Phan Thế .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.