Thiến gà, thiến heo

Thiến gà, thiến heo Hoa Đà tự Nguyên Hóa, người ở Tiêu Quận, đất Bái đời Tam Quốc (220-264) có tài chữa bịnh linh diệu trên đời. Ai mắc bịnh cần đến thì, hoặc cho thuốc, hoặc mổ chích, hoặc châm cứu, động tay vào là khỏi ngay. Ai đau lục phủ ngũ tạng khó chữa, ông cho uống một thang ma phế làm người bịnh mê man như chết, rồi dùng dao nhọn bén mổ bụng ra, lấy thuốc tẩy rửa tạng phủ, người bịnh chẳng đau đớn gì cả. Tẩy rửa xong, lấy kim chỉ khâu lại và rịt. | mi Ấ A J 1 Ấ 1 Thiên gà thiên heo Hoa Đà tự Nguyên Hóa người ở Tiêu Quận đất Bái đời Tam Quốc 220-264 có tài chữa bịnh linh diệu trên đời. Ai mắc bịnh cần đến thì hoặc cho thuốc hoặc mổ chích hoặc châm cứu động tay vào là khỏi ngay. Ai đau lục phủ ngũ tạng khó chữa ông cho uống một thang ma phế làm người bịnh mê man như chết rồi dùng dao nhọn bén mổ bụng ra lấy thuốc tẩy rửa tạng phủ người bịnh chẳng đau đớn gì cả. Tẩy rửa xong lấy kim chỉ khâu lại và rịt thuốc vào sau một tháng hoặc vài mươi ngày là người bịnh bình phục. Chữa bịnh gì cũng tài tình như thế. Thật xứng danh là một thần y được xem ngang hàng với Biển Thước đời Chiến Quốc. Tào Tháo chúa nước Ngụy đau đầu óc như búa bổ không sao chịu nổi vội truyền chỉ thị khắp nơi tìm thầy thuốc giỏi về chữa. Nhưng chữa mãi không thuyên giảm chút nào Tháo đau đớn dữ dội. Bấy giờ có người giới thiệu Hoa Đà. Tháo cho mời đến. Chẩn mạch xong Hoa Đà nói - Đại vương đau đầu là vì nhiễm phải gió độc. Gốc bịnh ở trong màng óc nên rải gió không thoát ra được dùng thuốc cũng uổng mà thôi. Tôi có phép này chữa được trước hết đại vương uống thang ma phế cho mê đi rồi tôi dùng búa sắt bổ tách xương sọ rạch vào màng óc lấy cái rải gió ra thế mới trừ tuyệt nọc được. Tháo nghe qua giựt mình trố mắt rồi bỗng đùng đùng nổi giận quát - Ngươi muốn giết ta phải không Hoa Đà dù biện bạch tài nghệ công hiệu thế mấy nhưng Tháo vẫn đa nghi cho Đà là tay sai của địch muốn mưu hại mình nên thét tả hữu bắt Hoa Đà giam vào ngục quyết tra hỏi cho ra. Hoa Đà bị giam có người lính ngục họ Ngô trông coi người quen gọi là Ngô áp ngục. Người này ngày ngày đem cơm rượu vào cung phụng Hoa Đà. Đà cảm ơn mới bảo rằng - Tôi sắp chết. Chỉ tiếc bộ sách Thanh Nang chưa truyền ra đời. Nay cảm thấy lòng tốt quý của ông chẳng biết lấy gì báo đáp vậy tôi viết bức thư này ông cứ cho người đem đến nhà tôi lấy quyển Thanh Nang về đây. Tôi xin tặng để ông nối lấy nghề thuốc. Ngô áp ngục mừng rỡ nói - Nếu được bộ sách ấy tôi sẽ bỏ nghề này đi khắp thiên hạ chữa bịnh .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.