. Là một nhà văn hiện đại lớn của văn học Nhật Bản và văn. | TẠP CHÍ KHOA HỌC Đại học Huế Số 54 2009 TIẾP NHẬN TÁC PHẨM CỦA Ở VIỆT NAM Hà Văn Lưỡng Trường Đại học Khoa học Đại học Huế TÓM TẮT Yasunari Kawabata 1899 - 1972 là một nhà văn lớn của văn học Nhật Bản và thế giới. Ông là nhà văn châu Á Mr hai được nhân giải Nobel văn học 1968 . Những tác phẩm của Kawabata được dịch và phổ biến ở nhiều nước trên thế giới trong đó có Việt Nam. Ở nước ta được tiếp nhận sớm nhất vào năm 1969 và diễn ra trong mấy thập niên cuối thế ty XX đen gần chục năm đầu thế ty XXI. Bài viết của chúng tôi nghiên cứu sự tiếp nhân tác phẩm của ở Việt Nam diễn ra chủ yếu trên ba phương diện dịch thuật nghiên cứu và giảng dạy. Qua đó nhằm khăng định vị trí quan trọng và tài năng nghệ thuật độc đáo cùa nhà văn giúp cho độc giả nước ta hiêu biết sâu sẳc hơn về đất nước và tâm hồn con người xứ sử Phù Tang. Là một nhà văn hiện đại lớn của văn học Nhật Bản và văn học thế giới những tác phẩm của được dịch và giới thiệu ở nhiều nước trên thế giới. Tổ chức quốc tế UNESCO đã có chủ trương kêu gọi và dịch tác phẩm của nhà văn ra nhiều thứ tiếng để giới thiệu rộng rãi với bạn đọc nhiều nước. Sau khi đọc xong tiểu thuyết Người đẹp say ngủ nhà văn của Colombia Gabiel Garcia Marquez Giải thưởng Nobel văn học 1982 đã viết bài ca ngợi và xem đó là một trong những kiệt tác của thế giới thế kỷ XX. Và chính ông cũng thú nhận đã học được rất nhiều từ bút pháp đồng thời từ đây GGMarquer mới thực sự chú ý đến văn học Nhật Bản. Ở Việt Nam tác phẩm của được tiếp nhận diễn ra trên ba bình diện dịch thuật nghiên cứu phê bình và giảng dạy. Tuy nhiên ở mỗi phương diện qua các thời kỳ có sự không đồng đều nhưng mục đích cuối cùng là giới thiệu với người đọc nước ta một tài năng nghệ thuật đặc sắc độc đáo của văn học hiện đại Nhật Bản. 1. Dịch thuật và giới thiệu tác phẩm So với các tác giả khác của văn học thế giới nhà văn được dịch ở Việt Nam muộn hơn rất nhiều. Cho đến cuối những .