the all new getting along in japanese book 1 phần 3

Tham khảo tài liệu 'the all new getting along in japanese book 1 phần 3', ngoại ngữ, nhật - pháp - hoa- others phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | BumB L 2 H3 BIS Bs L ÈÍÌ7 English ------------------------- Lesson 2 Basic Skit At home in the kitchen. A delivery is made while Anna and her mother-in-law are preparing dinner. Mother-in-law Oh it s the first tea of the season. It s quite early isn t it Anna What The first tea already Mother-in-law Surprising given that it s still been getting cold out. Anna Well shall we go ahead and try making some Anna tries to pour water from the water heater straight into the teapot. Mother-in-law Oh no no. You have to let the hot water cool. Anna s mother-in-law makes the tea after letting the hot water cool. Mother-in-law Here you go. Anna It s so good You always know what to do Mom. Key Expressions Sasuga 2 okaasan desu ne. These are expressions used when someone whom you ve admired for some time does something that lives up to your high expectations. An expression used when you feel that your expectations have been met. 2 By placing a person s name or appellation such as dad or manager before desu ne you can indicate that that person is just as wonderful as you have always thought him or her to be. Please note that depending on the situation circumstances and how you say it sasuga can at times sound impolite. It should therefore be used with caution. Another Way to Say It Sasuga okaasan desu ne. Sasuga Break It Down Shin-cha Green tea made from the first leaves picked that year. Zuibun hayai Zuibim is used to emphasize that the word following it hayai in this case is of a degree greater than expected. Here it means that the timing is earlier than anticipated. Mada hana-bie na no ni Hana-bie refers to cold temperatures returning in the season when the cherry blossoms bloom. Na no ni means even though it is. Sassoku irete mimashoo ka Sassoku means right away. Irete mimashoo ka is a way to propose making tea o-cha o irete miru Ỵ Dame dame An expression used to stop someone from doing something. O-yu samasanai to O-yu is water that has been boiled. Samasanai to is a .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.