the all new getting along in japanese book 1 phần 7

Tham khảo tài liệu 'the all new getting along in japanese book 1 phần 7', ngoại ngữ, nhật - pháp - hoa- others phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | 5 s R CD D cy 5 10. H -_ ttn 4 r Q tộ s Q e Õ c 5 Ọ OJ ÒỆ in AO 0 A p SỂ Sr SA Mun -am t s -sW 5 iH A Ịos Sih s iS A f J m rp 6 JJ tế IP ÌỈ 4n 5S li6 ii s s iiẬÍ Q Ế AĨ r - AJ X 5J ị 3 -vP Ỉ -MÈ Ổ A A M r Mlf 6 s Q Ỳ JỈỂ A ẵễ o Ạ Í 0 D ỴU SKỊ tv o n ĨẾ I vMỂ Ồ 5 rtJ l i H-1 ÍJ English ----------------------- Lesson 7 Basic Skit At Anna s part-time job. Co-worker Well it s time so I m off I m leaving now Manager Thanks for your help Anna Oh Sato-san. This is for you. Co-worker What s this Anna Well during the long break I took a little trip so it s a souvenir. Co-worker Oh thank you Can I open it Oh it s so cute Anna I hope you like it. Co-worker I do. Thank you Key Expressions Ki ni itte moraereba ureshii desii. This expression is used when you give a gift to someone you are close to and want to convey your hope that the person will like it. It is comprised of the te form of ki ni ini to like and moraereba in which the provisional suffix ba if has been added to moraeru. the potential form of the verb morau literally to receive but here meaning to have someone do something for you . When ba is used it means that the latter half of the sentence will take place if the condition expressed with ba is met. In this case the speaker will be ureshii happy if the condition is met. Another Way to Say It Ki ni itte moraereba moraetara ureshii desu. Break It Down Jaa jikan da kara o-saki ni Jaa is a colloquial version of sore de wa well then . The entire expression is one that is used when you will be leaving ahead of others because it is time for you to go. O-saki ni shitsurei shimasu An expression used to say good-bye to other people when you are leaving ahead of them. O-tsukare A colloquial abbreviation of o-tsukare-sama deshita from which the second half has been omittted that is particularly used by men. It is used to say good-bye to people leaving the workplace ahead of you. It can also be used when everyone has finished a job. Naani An informal colloquial form of nani .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.