Một từ polysemous chẳng hạn như ngân hàng bằng tiếng Anh có thể gây ra kỹ thuật diễn giải của chúng tôi để trích xuất diễn giải không chính xác, chẳng hạn như tương đương lúa với Banque trong tiếng Pháp | 44 Chapter 3. Paraphrasing with Parallel Corpora un exemple est la voie d eau formee par la rive one example is the waterway formed by the left bank he had to borrow money from the bank gauche du nervión au pays basque of to il a du emprunter de l argent à la banque the nervión in the basque country buy his materials pour acheter ses matériaux Figure A polysemous word such as bank in English could cause our paraphrasing technique to extract incorrect paraphrases such as equating rive with banque in French to the financial institution sense of bank or the word rive which corresponds to the riverbank sense of bank . This example is used to motivate using word-aligned parallel corpora as source of training data for word sense disambiguation algorithms rather than relying on data that has been manually annotated with WordNet senses Miller 1990 . While constructing training data automatically is obviously less expensive it is unclear to what extent multiple foreign words actually pick out distinct senses. The assumption that a word which aligns with multiple foreign words has different senses is certainly not true in all cases. It would mean that military force should have many distinct senses because it is aligned with many different German words in Figures . However there is only one sense given for military force in WordNet a unit that is part of some military service. Therefore a phrase in one language that is linked to multiple phrases in another language can sometimes denote synonymy as with militaryforce and other times can be indicative of polysemy as with bank . If we did not take multiple word senses into account then we would end up with situations like the one illustrated in Figure where our paraphrasing method would conflate banque with rive as French paraphrses. This would be as nonsensical as saying that financial institution is a paraphrase of riverbank in English which is obviously incorrect. Since neither the assumption underlying our .