tuyển tập thành ngữ , tục ngữ, ca dao việt anh thông dụng_phần 6

Tham khảo tài liệu 'tuyển tập thành ngữ , tục ngữ, ca dao việt anh thông dụng_phần 6', ngoại ngữ, kỹ năng viết tiếng anh phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả | 162 1009 Quýt làm cam chịu. Cũng Đứa dại cởi truồng người khôn xấu mặt. - January commits the faults and May bears the blame. - Bearing sb s trouble on one s back. - Taking the rap for sb else. - Shouldering other people s sins. R 10X0 Ra đường hỏi già về nhà hỏi trẻ. Cũng Đi hỏi già về nhà hỏi trẻ. - Truth comes out of the mouth of babes and sucklings. XO11 Ra khỏi cái vỏ của mình. - Come out of one s shell. 1011 Rán sành ra mỡ. Cũng Vắt cổ chày ra nước. - To skin a flint idm 1013 Rào trước đón sau. - Be guarded in what one says. - Use a well - guarded language. 1014 Rau nào sâu nấy. - A tree is known by its fruit. - Such beef such broth. 1015 Rậm người hơn rậm của. - A good neighbour Ì friend is better than a rich estate. 1009. blanHli niS tri clip vSion 1010. suckling n irẻ còn bú sữa me f w adultpdf. c om 163 1016 Râu ông nọ cấm cằm bà kia. 1017 Rẻ như bèo. 1018 Ròn cười tươi khóc. 1019 Rõ như ban ngày. Cũng Hai năm rõ mười. 1010 Rợn tóc gáy. Xem Làm dựng tóc gáy 1OM Run như cầy sấy. 1012 Ruộng sâu trâu nái không bằng sinh gái đầu lòng. 1015 Ruột để ngoài da. 1024 Rút dây động rừng. - A square peg in a round hole. - As cheap as dirt. - Sorrow treads upon the heels of mirth. - As clear as day. - As plain as daylight. - As plain as the nose on your face. - Make one s hair to stand on end. - To shake quake like an aspen leaf. - To the lucky man a daughter is first bom. - Wear one s heart on one s sleeve. - Have all one s goods in the front window. - The chain is no stronger than its weakest link. - The thread breaks where it is weakest. - The worst spoke in a cart breaks first. at Version 164 10X5 Rượu cũ bình mới. - The same old Caxer but in a different coat. 1026 Rượu ngon chẳng quản be sành. - A rose by any other name would smell as sweet. 1027 Rượu vào lời ra. Cũng Tửu nhập ngôn xuất. - Drunkenness reveals what soberness conceals. - When wine is in wit is out. - Wine is in truth is out. s 1020 Sạch như li như lau. - As clean as a .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
14    1195    1
225    337    2
12    112    0
30    300    4
6    156    2
15    142    1
12    696    3
8    168    2
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.