This paper describes the components used in the design of the commercial X u x e n I I spelling checker/corrector for Basque. It is a new version of the Xuxen spelling corrector (Aduriz et al., 97) which uses lexical transducers to improve the process. A very important new feature is the use of user dictionaries whose entries can recognise both the original and inflected forms. In languages with a high level of inflection such as Basque spelling checking cannot be resolved without adequate treatment of words from a morphological standpoint. In addition to this, the morphological treatment has.