Nghiên cứu lỗi trong văn bản biên dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt của sinh viên ngành Tiếng Trung - Trường Ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên

Nghiên cứu lỗi trong văn bản biên dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt nhằm xác định được lỗi sinh viên hay mắc trong quá trình thực hiện hoạt động biên dịch, từ đó giúp giảng viên có định hướng để triển khai giảng dạy cũng như giúp sinh viên tránh mắc lỗi tương tại, mặc dù cũng đã có những công bố liên quan đến lí thuyết và thực hành dịch thuật, tuy nhiên chưa có công bố nghiên cứu về vấn đề này. | TNU Journal of Science and Technology 226 08 157 - 164 RESEARCH ERRORS IN THE PROCESS OF WRITTEN TRANSLATING FROM CHINESE TO VIETNAMESE OF STUDENTS IN SECTOR SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGE - THAI NGUYEN UNIVERSITY Phung Thi Tuyet Quach Thi Nga TNU - School of Foreign Language ARTICLE INFO ABSTRACT Received 12 4 2021 In this study errors in documents translated from Chinese into Vietnamese were analysed in order to identify common mistakes that Revised 24 5 2021 students make in the process of translating. Currently there are several Published 24 5 2021 publications related to the theory and practice of translation but there is no research publication on this matter. The survey method was used to collect data through students translations and then qualitative analysis KEYWORDS was applied. It shows that errors students made are mainly incorrect Translate translation inaccurate expression and wrong styles. The cause of these errorsmostly come from the students limited foreign language ability due Mistakes to their uncertain grasp of Chinese grammar and vocabulary. In addition Major in Chinese the influence of the using word-to-word translation method and direct Translating Chinese - Vietnamese translation to translate texts improperly from Chinese into Vietnameseand negative transfer resulting from Sino-Vietnamesesounds is regarded as School of Foreign Languages one of the important findings of the study. In order to overcome these errors as well as improve translation quality from Chinese into Vietnamese students need to improve their target language abilityand their ability to express their native language. At the same time students need to master the translation techniques basic knowledge and information on relevant translation topics. The study results are expected to assist teachers in finding the effective ways to teach as well as helping their students avoid making similar mistakes which will improve students translation quality from Chinese into Vietnamese. .

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
78    99    2    26-06-2024
16    88    2    26-06-2024
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.