Khảo sát sự tương đồng giữa âm Hán - Việt và âm Hán - Nhật trong tiếng Nhật

Đối với người học tiếng Nhật, một trong những khó khăn là học chữ Hán. Để ghi nhớ chữ Hán, người học cần ghi nhớ cách viết, cách đọc và nghĩa. Trong cách đọc chữ Hán có âm thuần Nhật (Kun- yomi / 訓読み) và âm Hán - Nhật (On-yomi /音読み). Ngoài ra, một chữ Hán có thể có nhiều cách đọc âm Kun - yomi và On - yomi | Thân Thị Kim Tuyến Khảo sát sự tương đồng giữa âm Hán - Việt và âm Hán - Nhật trong tiếng Nhật Thân Thị Kim Tuyến Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội TÓM TẮT Đối với người học tiếng Nhật một trong những khó khăn là học Phạm Văn Đồng Cầu Giấy Hà Nội Việt Nam chữ Hán. Để ghi nhớ chữ Hán người học cần ghi nhớ cách viết cách Email kimtuyen2002@ đọc và nghĩa. Trong cách đọc chữ Hán có âm thuần Nhật Kun- yomi 訓読み và âm Hán- Nhật On-yomi 音読み . Ngoài ra một chữ Hán có thể có nhiều cách đọc âm Kun - yomi và On - yomi. Chữ Hán được truyền bá vào Nhật Bản và Việt Nam trong thời kì nhà Đường vì vậy có những sự tương đồng giữa cách đọc âm Hán- Việt và âm Hán - Nhật On- yomi . Kết quả khảo sát đưa ra những sự tương đồng giữa âm Hán- Việt và âm Hán - Nhật On- yomi đối với một số âm đầu âm cuối và vần của âm Hán- Việt. Những sự tương đồng sẽ giúp cho việc học chữ Hán trong tiếng Nhật dễ dàng và thú vị hơn. Cụ thể là từ âm Hán - Việt người học có thể suy ra cách đọc âm On - yomi. TỪ KHÓA Âm Hán - Việt thủ pháp học chữ Hán âm On-yomi. Nhận bài 14 6 2021 Nhận bài đã chỉnh sửa 25 06 2021 Duyệt đăng 25 10 2021. 1. Đặt vấn đề Mineyra âm Hán - Việt đại diện cho phương ngữ Tràng Chữ Hán là một loại chữ biểu ý không phải là loại An Thế kỉ IX - X vào thời kì cuối Đường. Đây là giai chữ biểu âm nên việc ghi nhớ cách đọc chữ Hán là một đoạn hình thành cách đọc Hán - Việt có hệ thống. trong những khó khăn của người học. Bản thân chữ Một trong những khó khăn với người học tiếng Nhật Hán được phát âm khác nhau ngay tại Trung Quốc là học chữ Hán đặc biệt trong môi trường không sử tùy từng vùng mà có nhiều giọng âm đọc khác nhau dụng chữ Hán. Yêu cầu đối với trình độ N1 trình độ như tiếng Quảng Đông tiếng Phúc Kiến tiếng Thượng cao nhất trong 5 cấp độ đánh giá năng lực tiếng Nhật Hải tiếng Triều Châu tiếng Bắc Kinh. Các nước lân gồm N1 N2 N3 N4 N5 thì người học phải nắm được cận như Triều Tiên có cách đọc riêng của người Triều khoảng 2000 chữ Hán và rất nhiều các từ ghép .

Bấm vào đây để xem trước nội dung
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.