Báo cáo tài liệu vi phạm
Giới thiệu
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
THỊ TRƯỜNG NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Thông tin
Tài liệu Xanh là gì
Điều khoản sử dụng
Chính sách bảo mật
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Về vấn đề dịch tác phẩm triết học Marx-Lenin từ tiếng Nga
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Về vấn đề dịch tác phẩm triết học Marx-Lenin từ tiếng Nga
Minh Nghĩa
135
6
pdf
Không đóng trình duyệt đến khi xuất hiện nút TẢI XUỐNG
Tải xuống
Bài viết trình bày những vấn đề nảy sinh trong quá trình dịch tác phẩm triết học, đưa ra khái niệm độ vênh của nền văn hóa như là một khó khăn khách quan của việc dịch, ngoài ra chỉ nguyên nhân chủ quan của dịch giả dẫn đến việc dịch không chính xác. | Về vấn đề dịch tác phẩm triết học Marx-Lenin từ tiếng Nga DiÔn ®µn th«ng tin khxh&nv vÒ vÊn ®Ò dÞch t¸c phÈm triÕt häc Marx- Lenin tõ tiÕng nga NguyÔn gia th¬(*) Trong bµi viÕt nµy t¸c gi¶ ®Ò cËp ®Õn hai vÊn ®Ò c¬ b¶n: 1) Nh÷ng vÊn ®Ò n¶y sinh trong qu¸ tr×nh dÞch c¸c t¸c phÈm triÕt häc, trong ®ã t¸c gi¶ ®−a ra kh¸i niÖm “®é vªnh” cña c¸c nÒn v¨n ho¸ nh− lµ mét trong nh÷ng khã kh¨n kh¸ch quan cña viÖc dÞch, ngoµi ra t¸c gi¶ còng chØ ra mét sè nguyªn nh©n chñ quan cña dÞch gi¶ dÉn ®Õn viÖc dÞch kh«ng chÝnh x¸c; 2) Mét sè thùc tr¹ng cña c¸c v¨n b¶n dÞch c¸c t¸c phÈm triÕt häc Marx-Lenin ë n−íc ta hiÖn nay. Trong phÇn nµy t¸c gi¶ chØ ra mét sè ®o¹n v¨n b¶n dÞch kh«ng chÝnh x¸c trong t¸c phÈm “C. M¸c vµ Ph. ¡ngghen toµn tËp” vµ trong “Bót ký triÕt häc” cña V. I. Lenin vµ ®ång thêi ®−a ra c¸ch dÞch cña m×nh. Cuèi cïng, t¸c gi¶ kiÕn nghÞ mét sè gi¶i ph¸p kh¾c phôc. V Ên ®Ò dÞch thuËt lµ mét trong nh÷ng vÊn ®Ò cã tÇm quan träng lín trong giao l−u v¨n ho¸ nãi chung vµ dÞch, h¬n n÷a, ®êi cña mçi ng−êi rÊt ng¾n ®Ó cã thÓ lµm chñ ®−îc nhiÒu ng«n ng÷ trªn thÕ giíi nªn ®a sè ph¶i ®äc qua trong nghiªn cøu, gi¶ng d¹y nãi riªng, b¶n dÞch. (*) ®Æc biÖt lµ nh÷ng vÊn ®Ò triÕt häc Marx- 1. Nh÷ng vÊn ®Ò n¶y sinh trong qu¸ tr×nh dÞch Lenin ë n−íc ta hiÖn nay, khi mµ §¶ng DÞch kh«ng chØ ®¬n gi¶n lµ chuyÓn vµ Nhµ n−íc ta lÊy chñ nghÜa Marx- nghÜa c¸c tõ mét c¸ch m¸y mãc tõ thø Lenin vµ t− t−ëng Hå ChÝ Minh lµm nÒn tiÕng nµy sang thø tiÕng kh¸c cÇn dïng t¶ng hÖ t− t−ëng. H¬n n÷a, viÖc dÞch c¸c vµ l¾p ghÐp c¸c tõ vµo c©u vµ ®o¹n v¨n. t¸c phÈm triÕt häc cã ý nghÜa ®Æc biÖt V× nÕu cã thÓ lµm ®−îc nh− vËy, ng−êi quan träng ë c¸c n−íc ®ang ph¸t triÓn. ta cã thÓ lËp ch−¬ng tr×nh cho m¸y tÝnh DÞch cã tÇm quan träng ®Æc biÖt v× cã ®Ó gi¶m nhÑ phÇn c«ng viÖc nÆng nhäc dÞch ®óng th× nghiªn cøu gi¶ng d¹y míi nh−ng còng kh«ng kÐm phÇn høng khëi ®óng víi néi dung t− t−ëng cña v¨n b¶n nµy. Kh«ng biÕt liÖu ng−êi ta cã thÓ lËp vµ cã .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Nhận xét về vấn đề dịch a/an trong tiếng Anh sang tiếng Việt (Khảo sát trên tác phẩm “Cuộc phiêu lưu của Tom Xo-yơ” của Mark Twain)
Pháp luật về bảo vệ quyền tác giả trong giao dịch thương mại điện tử - Vấn đề đặt ra cho Việt Nam trong bối cảnh chuyển đổi số
Một số vấn đề về cơ cấu và chuyển dịch cơ cấu vốn đầu tư theo ngành kinh tế của Việt Nam giai đoạn 2005 - 2013
Luận văn Thạc sĩ Khoa học Ngữ văn: Về nhân vật cuồng si của Honoré De Balzac qua một số tác phẩm đã dịch ở Việt Nam
Một số vấn đề về lý luận và thực tiễn về chuyển đổi mục đích sử dụng đất nông nghiệp và tác động của nó đến các nhóm lợi ích
Luận văn Thạc sĩ Kiểm soát và Bảo vệ môi trường: Nghiên cứu thực trạng và đề xuất giải pháp nâng cao hiệu quả công tác thế chấp bằng quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất tại tỉnh Quảng Bình
9 quy tắc đơn giản để giao dịch email hiệu quả và an toàn
Một số vấn đề lý luận về hợp tác xã
Luận văn Thạc sĩ Khoa học Lâm nghiệp: Nghiên cứu thực trạng và đề xuất giải pháp nâng cao hiệu quả chi trả dịch vụ môi trường rừng lưu vực thủy điện Khe Bố, tỉnh Nghệ An
Bài giảng Quản trị sản xuất & tác nghiệp: Chương 1 - Những vấn đề chung về quản trị sản xuất & dịch vụ
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.