Báo cáo tài liệu vi phạm
Giới thiệu
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
THỊ TRƯỜNG NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Thông tin
Tài liệu Xanh là gì
Điều khoản sử dụng
Chính sách bảo mật
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
“Diễn ngôn”: Xung quanh chuyện từ dùng và thuật ngữ đối ứng
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
“Diễn ngôn”: Xung quanh chuyện từ dùng và thuật ngữ đối ứng
Thành Long
407
8
pdf
Không đóng trình duyệt đến khi xuất hiện nút TẢI XUỐNG
Tải xuống
Lý thuyết diễn ngôn đã được dẫn dụng tại Việt Nam. Mặc dù thế, việc chuyển dịch thuật ngữ ra tiếng Việt vẫn còn là một đề tài thu hút sự sự quan tâm của nhiều học giả. Bằng cách điểm qua xuất xứ từ nguyên và phân tích hàm nghĩa một số từ đối ứng, bài viết mạnh dạn bày tỏ một vài quan điểm thuần túy cá nhân. | T P CHÝ KHOA HäC Sè 1 2015 31 DIỄN NGÔN XUNG QUANH CHUYỆN TỪ DÙNG VÀ THUẬT NGỮ ĐỐI ỨNG Lê Thời Tân1 Trường Đại học Giáo dục Đại học Quốc gia Hà Nội Tóm tắt Lý thuyết diễn ngôn đã được dẫn dụng tại Việt Nam. Mặc dù thế việc chuyển dịch thuật ngữ ra tiếng Việt vẫn còn là một đề tài thu hút sự sự quan tâm của nhiều học giả. Bằng cách điểm qua xuất xứ từ nguyên và phân tích hàm nghĩa một số từ đối ứng bài viết mạnh dạn bày tỏ một vài quan điểm thuần túy cá nhân. Từ khóa diễn ngôn từ nguyên chuyển dịch thuật ngữ từ đối ứng. 1. MỞ ĐẦU Thông báo Hội thảo Lý thuyết diễn ngôn và những ứng dụng vào nghiên cứu văn học sử Việt Nam và các bài viết tập hợp theo từ khóa diễn ngôn trên http phebinhvanhoc.com.vn tạo cơ hội cho chúng tôi lưu tâm tìm hiểu học hỏi về lí thuyết này. Trong quá trình đọc hiểu một số bài viết của các tác giả chúng tôi có chú ý riêng đến hai bài viết MICHEL FOUCAULT Thuật ngữ DIỄN NGÔN và các QUY TẮC liên quan quyền lực trong diễn ngôn 2 Diệp Quang Ban và Ba cách tiếp cận khái niệm diễn ngôn 3 Nguyễn Thị Ngọc Minh . Ý tưởng góp lời lạm bàn câu chuyện từ dùng và thuật ngữ đối ứng trong nghiên cứu diễn ngôn này chính là đã nảy sinh ngay khi chúng tôi đọc phần đầu tiên của hai công trình vừa kể. 2. NỘI DUNG Xin được đề cập đến bài viết của giáo sư Diệp Quang Ban. Chúng tôi đặc biệt chú ý đến đoạn sau trong bài viết Từ diễn ngôn ở Việt Nam được dùng để dịch từ discourse xuất hiện khá vững chắc vào khoảng hơn mười lăm năm trở lại đây chủ yếu ứng với giai đoạn kết thúc của cái gọi là Ngữ pháp văn bản Text Grammar thời ấy. Trong diễn ngôn như đã rõ tiếng văn đã được đổi thành tiếng ngôn cũng do ở Việt Nam ngành quan tâm đến nó từ thuở ấy là ngôn ngữ học không phải văn học . Đoạn văn này có kèm một chú thích như sau Năm 1997 khi dịch quyển Discourse Analysis của David Nunan tôi với tư cách người hiệu đính và là người cùng dịch dưới hiệu Trúc Thanh đã dùng Phân tích Diễn ngôn thay cho từ Diễn văn vì nghĩ rằng ở đây bàn về ngôn ngữ học hơn là văn học. Tuy nhiên .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Tình thái giảm nhẹ trong diễn ngôn tiếng Việt
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Đặc điểm ngôn ngữ của diễn ngôn chia buồn tiếng Việt
Bài 30% môn: Phân tích diễn ngôn
Nghiên cứu một số đặc điểm diễn ngôn trong tuyên bố sứ mệnh của Trường Đại học ở Mỹ và Việt Nam
Về những lỗi văn hoá ngôn ngữ trong diễn ngôn quảng cáo tiếng Việt
Phân tích diễn ngôn phê phán (CDA) (Trên cứ liệu một diễn ngôn cụ thể)
Về một hướng nghiên cứu diễn ngôn chính trị tiếng viêt
Mối quan hệ giữa ngôn ngữ và tư tưởng hệ trong phân tích diễn ngôn phê phán
Từ điển Bách khoa danh ngôn: Phần 1
Từ điển Bách khoa danh ngôn: Phần 2
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.