Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Báo cáo nghiên cứu khoa học " So sánh lớp từ xưng hô giữa tiếng Hán hiện đại với tiếng Việt "

Không đóng trình duyệt đến khi xuất hiện nút TẢI XUỐNG

So sánh lớp từ x-ng hô. Khi vận dụng ngôn ngữ để giao tiếp, ng-ời ta tất phải sử dụng một số từ ngữ để x-ng hô với nhau. Từ x-ng hô có ngôi thứ nhất, thứ hai và thứ ba (tự x-ng, đối x-ng và tha x-ng). Những từ x-ng hô này gọi là x-ng vị ngữ. X-ng vị ngữ của bất cứ ngôn ngữ nào cũng đều có đặc sắc dân tộc và đặc điểm thời đại nổi bật, đồng thời cũng có quan hệ mật thiết với văn hóa truyền thống của dân tộc khác. So sánh lớp. | So sánh lớp từ xung hô. so SÁNH LÚP lừ XUNG HÔ GIỮA TIẼNG han hiện dại với tiêng việt KIÊM BÀN VỀ LỚP Từ XƯNG HÔ VỚI VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG HAI NƯỚC TRUNG - VIỆT PHÓ THÀNH CẬT Khi vận dụng ngôn ngữ để giao tiếp người ta tất phải sử dụng một số từ ngữ để xưng hô vối nhau. Từ xưng hô có ngôi thứ nhất thứ hai và thứ ba tự xưng đối xưng và tha xưng . Những từ xưng hô này gọi là xưng vị ngữ. Xưng vị ngữ của bất cứ ngôn ngữ nào cũng đều có đặc sắc dân tộc và đặc điểm thời đại nổi bật đồng thời cũng có quan hệ mật thiết vối văn hóa truyền thống của dân tộc khác. So sánh lốp từ xưng hô giữa các ngôn ngữ vừa có thể nhận biết được một số đặc điểm bất đồng giữa các ngôn ngữ lại vừa có thể hiểu được một số khác biệt trong mỗi nền văn hóa truyền thống. Đây cũng chính là một trong những đối tượng nghiên cứu quan trọng của ngôn ngữ học văn hóa. Trung Quốc và Việt Nam núi sông liền kề có lịch sử và quá trình giao lưu văn hóa từ rất lâu đời. Chỉ từ việc so sánh lốp từ xưng hô giữa tiếng Hán vối tiếng Việt chúng ta có thể nhận thấy những dấu vết ngọn nguồn của mỗi nền văn hóa. I. PHƯƠNG THỨC BIÊU ĐẠT TỪ XƯNG HÔ TRONG TIÊNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ TIÊNG VIỆT Xưa nay từ xưng hô trong tiếng Hán và tiếng Việt vốn vô cùng phong phú. O Trung Quốc thời Thanh Lương Chung Cự từng soạn cuốn Xưng vị lục gồm 32 quyển sắp xếp theo từng loại như xưng hô theo quan hệ họ hàng thân thuộc theo chức quan theo thân phận v.v. vối số lượng rất lốn. Muốn so sánh những cách xưng hô vô cùng đa dạng trong cuốn sách trên sẽ phải có một công trình cực lốn. Bài viết này chỉ giối hạn ỏ việc so sánh cách xưng hô thường dùng giữa tiếng Hán vối tiếng Việt hiện đại. Sau đây bài viết sẽ trình bày phương thức biểu đạt từ xưng hô trong tiếng Hán và tiếng Việt. NGHIÊN cứu TRUNG Quốc số 8 78 -2007 65 PHÓ THÀNH CẬT Trong tiếng Hán 1. Đại từ nhân xưng anh nhĩ nâm 5 tôi ngã nó tha L M is các anh nhĩ môn in chúng tôi ngã môn 3 in chúng nó tha môn in . 2. Xưng hô theo quan hệ thân thuộc như ông bà chú cô vợ chong da da nãi nãi thúc .

TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.