Báo cáo tài liệu vi phạm
Giới thiệu
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
THỊ TRƯỜNG NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Thông tin
Tài liệu Xanh là gì
Điều khoản sử dụng
Chính sách bảo mật
0
Trang chủ
Khoa Học Xã Hội
Ngôn ngữ học
Những kĩ thuật phiên dịch ngôn ngữ kí hiệu cơ bản
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Những kĩ thuật phiên dịch ngôn ngữ kí hiệu cơ bản
Linh Nhi
277
11
.pdf
Không đóng trình duyệt đến khi xuất hiện nút TẢI XUỐNG
Tải xuống
Bài viết giới thiệu và phân tích các kĩ thuật cơ bản để chuyển nghĩa từ ngôn ngữ kí hiệu (NNKH) sang một ngôn ngữ khác trong giao tiếp, bao gồm: kĩ thuật sử dụng trường từ vựng; kĩ thuật sử dụng kí hiệu phân loại và kĩ thuật đặt câu hỏi. Đây là cơ sở lí luận cho lí thuyết phiên dịch NNKH, giúp rèn luyện kĩ năng phiên dịch NNKH. | Những kĩ thuật phiên dịch ngôn ngữ kí hiệu cơ bản TẠP CHÍ KHOA HỌC HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF EDUCATION TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH JOURNAL OF SCIENCE Tập 17, Số 1 (2020): 186-196 Vol. 17, No. 1 (2020): 186-196 ISSN: 1859-3100 Website: http://journal.hcmue.edu.vn Bài báo nghiên cứu* NHỮNG KĨ THUẬT PHIÊN DỊCH NGÔN NGỮ KÍ HIỆU CƠ BẢN Trần Thị Ngọc Lan Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh Tác giả liên hệ: Trần Thị Ngọc Lan – Email: ttngoclan@hcmue.edu.vn Ngày nhận bài: 02-5-2019; ngày nhận bài sửa: 04-9-2019; ngày duyệt đăng: 16-11-2019 TÓM TẮT Bài viết giới thiệu và phân tích các kĩ thuật cơ bản để chuyển nghĩa từ ngôn ngữ kí hiệu (NNKH) sang một ngôn ngữ khác trong giao tiếp, bao gồm: kĩ thuật sử dụng trường từ vựng; kĩ thuật sử dụng kí hiệu phân loại và kĩ thuật đặt câu hỏi. Đây là cơ sở lí luận cho lí thuyết phiên dịch NNKH, giúp rèn luyện kĩ năng phiên dịch NNKH. Từ khóa: kĩ thuật phiên dịch; ngôn ngữ kí hiệu; người điếc; phiên dịch ngôn ngữ kí hiệu 1. Đặt vấn đề Song song với sự phát triển về các vấn đề liên quan đến hỗ trợ người khuyết tật hòa nhập cộng đồng, vấn đề phiên dịch NNKH ngày càng bức thiết. Trên thế giới, gần đây đã có nhiều nghiên cứu liên quan đến lĩnh vực phiên dịch NNKH, như: Topics in Signed Language Interpreting: Theory and Practice (Terry Janzen, 2005, John Benjamins Publishing); Sign Language Interpreting in an Academic setting: Preparation Strategies and Considerations (Shannon Knox, 2006, Journal of Social Anthropology and Cultural Stuides); Access all areas—sign language interpreting, is it that special? (Christopher Stone, 2010, The Journal of Specialised Translation); American Sign Language – English interpreting program faculty: Characteristics, Tenure perceptions and productivity (Kimberly J. Hale, 2012, UMI Dissertation Publishing) Tại Việt Nam, nhiều khóa học và dự án liên quan đến việc phát triển đội ngũ phiên dịch viên NNKH đã được tổ chức .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Phát huy tính tích cực nhận thức của sinh viên trong dạy học môn “Những nguyên lí cơ bản của chủ nghĩa Mác - Lênin” qua sử dụng những kĩ thuật dạy học tích cực
Thiết kế bài dạy Vật lý: Dạy học những ứng dụng kĩ thuật của Vật lý
QUY TRÌNH KĨ THUẬT NUÔI CHỒN NHUNG ĐEN
Giáo án bài Sơ lược về mỹ thuật thế giới thời kì cổ đại - Mỹ thuật 6 - GV.N.Hồng Nhung
Những chuyện kì lạ & huyền bí
9 lời khuyên để giữ những khách hàng lâu năm !
Cải cách giáo dục kĩ thuật trong giáo dục đại học nhằm đáp ứng những yêu cầu của công cuộc phát triển kinh tế - Xã hội trong thế kỉ 21
Kỹ thuật lập trình nhúng - Phần 2: Lập trình hợp ngữ trên Vi xử lý 80x86
Bài giảng Photoshop - Chương 11: Những kĩ thuật nâng cao với Layer
Bài giảng Sơ lược về Việt Nam thời kì cổ đại - Mỹ thuật 6 - GV.N.Hồng Nhung
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.