Báo cáo tài liệu vi phạm
Giới thiệu
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
THỊ TRƯỜNG NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Thông tin
Tài liệu Xanh là gì
Điều khoản sử dụng
Chính sách bảo mật
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Nhật - Pháp - Hoa - Others
Nghiên cứu phương pháp dịch tục ngữ Nga sang tiếng Việt và giảng dạy dịch tục ngữ Nga cho sinh viên Việt Nam
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Nghiên cứu phương pháp dịch tục ngữ Nga sang tiếng Việt và giảng dạy dịch tục ngữ Nga cho sinh viên Việt Nam
Quyết Thắng
402
8
pdf
Không đóng trình duyệt đến khi xuất hiện nút TẢI XUỐNG
Tải xuống
Bài viết tập trung nghiên cứu các cách dịch tục ngữ Nga sang tiếng Việt và đề xuất một số phương pháp giảng dạy dịch tục ngữ Nga trong các lớp học tiếng Nga như một ngoại ngữ tại các trường Đại học Việt Nam. | Kỷ yếu điện tử Hội thảo Quốc gia Nghiên cứu liên ngành về Ngôn ngữ và Giảng dạy ngôn ngữ lần thứ VI NGHIÊN CỨU PHƢƠNG PHÁP DỊCH TỤC NGỮ NGA SANG TIẾNG VIỆT VÀ GIẢNG DẠY DỊCH TỤC NGỮ NGA CHO SINH VIÊN VIỆT NAM 1 Nguyễn Thanh Sơn 2Dƣơng Thị Liên 1 Trƣờng Đại học Ngoại ngữ Đại học Huế 2Trƣờng Đại học Sƣ phạm Hà Nội Tóm tắt Văn học dân gian nói chung và tục ngữ nói riêng đóng vai trò quan trọng trong giao tiếp và đời sống văn hóa của mỗi dân tộc. Khi học ngoại ngữ chúng ta dễ dàng bắt gặp những câu tục ngữ trong các tác phẩm văn học các bài đọc hiểu cũng nhƣ lời nói giao tiếp hằng ngày. Đặc biệt trong các tiết học dịch một trong những chủ đề khó nhất cho cả ngƣời dạy và ngƣời học là dịch tục ngữ. Việc áp dụng các phƣơng pháp giảng dạy dịch tục ngữ Nga hiệu quả nhất và tạo nhiều hứng thú cho ngƣời học là mối quan tâm của nhiều giáo viên hiện nay. Trong bài viết này chúng tôi tập trung nghiên cứu các cách dịch tục ngữ Nga sang tiếng Việt và đề xuất một số phƣơng pháp giảng dạy dịch tục ngữ Nga trong các lớp học tiếng Nga nhƣ một ngoại ngữ tại các trƣờng Đại học Việt Nam. Bằng phƣơng pháp so sánh đối chiếu và phân tích nội dung hình thức của tục ngữ Nga-Việt từ đó tìm ra phƣơng pháp dịch tục ngữ Nga sang tiếng Việt đảm bảo chính xác về ngữ nghĩa và yếu tố thẩm mỹ. Từ khóa tục ngữ Nga dịch tục ngữ Nga sang tiếng Việt phƣơng pháp giảng dạy 1. Mở đầu Tục ngữ là phần thiết yếu là cái hồn của văn học dân gian của bất kỳ dân tộc nào. Từ xa xƣa tục ngữ đã đi vào đời sống sinh hoạt của con ngƣời nhƣ một món ăn tinh thần không thể thiếu. Trong quá trình học ngoại ngữ nói chung và tiếng Nga nói riêng chúng ta không chỉ thƣờng xuyên bắt gặp các câu tục ngữ xuất hiện trong các bài đọc các mẫu câu giao tiếp hằng ngày mà còn trong các tác phẩm văn học và văn bản báo chí. Việc hiểu nghĩa của chúng gây không ít khó khăn cho ngƣời học bởi tục ngữ không chỉ đƣợc hiểu theo nghĩa đen mà còn phải hiểu theo nghĩa chuyển. Xuất phát từ những khó khăn trên chúng tôi tiến hành nghiên cứu các .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Bài giảng Phương pháp chọn mẫu trong nghiên cứu Dịch tễ học - ThS. Đỗ Thế Khánh
Bài giảng Dịch tễ học: Phương pháp nghiên cứu dịch tễ học - BS. Nguyễn Văn Thịnh
Tiểu luận: Nguyên lý sáng tạo áp dụng trong dịch vụ lưu trữ trực tuyến Dropbox
Tiểu luận: Các nguyên lý sáng tạo và áp dụng vào xây dựng trình biên dịch
Bài giảng Phương pháp nghiên cứu khoa học - Bài 11: Các số đo dịch tễ học
CÁC SAI SỐ TRONG NGHIÊN CỨU DỊCH TỄ HỌC (ThS. Lê Minh Hữu)
CÁC SAI SỐ TRONG NGHIÊN CỨU DỊCH TỄ HỌC
Bài giảng Phương pháp nghiên cứu kinh tế: Chương 1 - Hồ Ngọc Ninh
Bài giảng Phương pháp nghiên cứu khoa học - Chương 2: Cơ sở lý luận và mô hình nghiên cứu
Phương pháp nghiên cứu dịch tễ học ứng dụng trong phòng ngừa tai nạn lao động
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.