Báo cáo tài liệu vi phạm
Giới thiệu
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Sức khỏe - Y tế
Văn bản luật
Nông Lâm Ngư
Kỹ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
THỊ TRƯỜNG NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Tìm
Danh mục
Kinh doanh - Marketing
Kinh tế quản lý
Biểu mẫu - Văn bản
Tài chính - Ngân hàng
Công nghệ thông tin
Tiếng anh ngoại ngữ
Kĩ thuật công nghệ
Khoa học tự nhiên
Khoa học xã hội
Văn hóa nghệ thuật
Y tế sức khỏe
Văn bản luật
Nông lâm ngư
Kĩ năng mềm
Luận văn - Báo cáo
Giải trí - Thư giãn
Tài liệu phổ thông
Văn mẫu
NGÀNH HÀNG
NÔNG NGHIỆP, THỰC PHẨM
Gạo
Rau hoa quả
Nông sản khác
Sữa và sản phẩm
Thịt và sản phẩm
Dầu thực vật
Thủy sản
Thức ăn chăn nuôi, vật tư nông nghiệp
CÔNG NGHIỆP
Dệt may
Dược phẩm, Thiết bị y tế
Máy móc, thiết bị, phụ tùng
Nhựa - Hóa chất
Phân bón
Sản phẩm gỗ, Hàng thủ công mỹ nghệ
Sắt, thép
Ô tô và linh kiện
Xăng dầu
DỊCH VỤ
Logistics
Tài chính-Ngân hàng
NGHIÊN CỨU THỊ TRƯỜNG
Hoa Kỳ
Nhật Bản
Trung Quốc
Hàn Quốc
Châu Âu
ASEAN
BẢN TIN
Bản tin Thị trường hàng ngày
Bản tin Thị trường và dự báo tháng
Bản tin Thị trường giá cả vật tư
Thông tin
Tài liệu Xanh là gì
Điều khoản sử dụng
Chính sách bảo mật
0
Trang chủ
Tiếng Anh - Ngoại Ngữ
Nhật - Pháp - Hoa - Others
Phương pháp biên soạn giáo trình dịch viết kinh tế - thương mại tiếng Nhật tại trường Đại học Hà Nội
Đang chuẩn bị liên kết để tải về tài liệu:
Phương pháp biên soạn giáo trình dịch viết kinh tế - thương mại tiếng Nhật tại trường Đại học Hà Nội
Ðình Dương
518
12
pdf
Không đóng trình duyệt đến khi xuất hiện nút TẢI XUỐNG
Tải xuống
Bài viết tập trung vào việc đưa ra các định hướng về phương pháp cho việc biên soạn giáo trình Dịch viết Kinh tế - Thương mại tiếng Nhật tại Trường Đại học Hà Nội, bao gồm: Xác định mục tiêu, yêu cầu của việc biên soạn; Các định hướng về cấu trúc giáo trình; về lựa chọn và tổ chức ngữ liệu nhằm đảm bảo chất lượng và tính khoa học của giáo trình. | Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ Số 67 tháng 9 2021 PHƯƠNG PHÁP BIÊN SOẠN GIÁO TRÌNH DỊCH VIẾT KINH TẾ - THƯƠNG MẠI TIẾNG NHẬT TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI Nghiêm Hồng Vân Học phần Dịch viết Kinh tế - Thương mại nằm trong hệ thống các học phần chuyên ngành thuộc định hướng Tiếng Nhật thương mại chương trình đào tạo cử nhân ngành Ngôn ngữ Nhật tại Trường Đại học Hà Nội. Học phần nhằm cung cấp cho người học những kiến thức cơ bản về lý thuyết dịch đặc biệt là biên dịch trong lĩnh vực kinh tế - thương mại những cấu trúc ngữ pháp và vốn từ vựng thuộc chuyên ngành kinh tế - thương mại và kĩ thuật biên dịch để từ đó tiến hành dịch các loại tài liệu văn bản trong lĩnh vực kinh tế - thương mại. Học phần hiện đang được giảng dạy tại khoa tiếng Nhật với tập bài giảng do giảng viên phụ trách học phần tự biên soạn tuy nhiên về nội dung vẫn còn nhiều điểm hạn chế nên chưa đảm bảo giúp đạt được mục tiêu và chuẩn đầu ra của học phần. Bài viết tập trung vào việc đưa ra các định hướng về phương pháp cho việc biên soạn giáo trình Dịch viết Kinh tế - Thương mại tiếng Nhật tại Trường Đại học Hà Nội bao gồm xác định mục tiêu yêu cầu của việc biên soạn các định hướng về cấu trúc giáo trình về lựa chọn và tổ chức ngữ liệu. nhằm đảm bảo chất lượng và tính khoa học của giáo trình. Từ khóa giáo trình Dịch viết Kinh tế - Thương mại phương pháp biên soạn định hướng. Economic and Trade Translation is one of the specialized modules in Japanese language undergraduate program at Hanoi University. This course aims to equip learners with fundamental translation theories particularly translation in the field of trade and economy grammar structures and lexis frequently used in trade and economy and translation techniques to facilitate their economic and trade translation. A set of teaching materials compiled by the lecturers are utilized in this course however the learning objectives and expected outcomes have yet been achieved due to the limitations in teaching contents. This paper focuses on offering .
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Đổi mới cách biên soạn giáo trình theo hướng đối thoại
Cơ sở phương pháp biên soạn giáo trình dịch chủ đề du lịch
Phương pháp biên soạn giáo trình dịch viết kinh tế - thương mại tiếng Nhật tại trường Đại học Hà Nội
Thông tư số 51/2019/TT-BTC về hướng dẫn xây dựng dự toán, thanh quyết toán kinh phí biên soạn, thẩm định tài liệu giáo dục của địa phương thực hiện chương trình, sách giáo khoa giáo dục phổ thông
Phương pháp biên soạn đề thi trắc nghiệm
Đổi mới phương pháp đọc hiểu với bộ sách giáo khoa tiếng Pháp trung học phổ thông
Nguyên tắc biên soạn các câu trắc nghiệm khách quan trong kiểm tra đánh giá thực hành tiếng Nga
Giáo trình Lịch sử địa phương: Phần 1
Tài liệu Bồi dưỡng thường xuyên dành cho giáo viên môn Ngữ văn THCS (Năm học 2013-2014)
luận văn: BIÊN SOẠN HỆ THỐNG CÂU HỎI TRẮC NGHIỆM KHÁCH QUAN TRONG DẠY HỌC VỀ PHƯƠNG PHÁP TỌA ĐỘ TRONG KHÔNG GIAN – LỚP 12 THPT
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.