Hành trình “đi ra” hải ngoại của nữ nhà văn Trung Quốc đương đại Tàn Tuyết

Tàn Tuyết (1953-) là nhà văn Trung Quốc đương đại có tầm ảnh hưởng quốc tế, song tại Việt Nam dường như chỉ được biết đến qua không quá ba bản dịch tác phẩm. Bài viết trung giới thiệu tình hình dịch thuật, xuất bản tác phẩm của Tàn Tuyết tại hai quốc gia lớn: Nhật Bản và Hoa Kì trong khoảng thời gian hơn hai thập niên vừa qua. | HNUE JOURNAL OF SCIENCE DOI Social Sciences 2021 Volume 66 Issue 3 pp. 3-11 This paper is available online at http HÀNH TRÌNH ĐI RA HẢI NGOẠI CỦA NỮ NHÀ VĂN TRUNG QUỐC ĐƯƠNG ĐẠI - TÀN TUYẾT Nguyễn Thị Mai Chanh Khoa Ngữ văn Trường Đại học Sư phạm Hà Nội Tóm tắt. Tàn Tuyết 1953- là nhà văn Trung Quốc đương đại có tầm ảnh hưởng quốc tế song tại Việt Nam dường như chỉ được biết đến qua không quá ba bản dịch tác phẩm. Sáng tác của nữ nhà văn này đã có mặt trong sách giáo khoa bậc trung học cũng như giáo trình đại học nước ngoài nhiều nhất so với sáng tác của các nhà văn đương đại Trung Quốc khác. Tính đến nay Tàn Tuyết đã có tổng cộng không dưới ba mươi tập sách được dịch ra hơn mười thứ tiếng trên thế giới và được xuất bản ở nhiều nước như Anh Pháp Đức Ý Mĩ Thụy Điển Nhật. Nhiều nhà nghiên cứu phê bình chuyên nghiệp và các học giả các nhà Hán học ở phương Tây Nhật Bản từng viết bài về tác phẩm của nhà văn này. Bài viết của chúng tôi tập trung giới thiệu tình hình dịch thuật xuất bản tác phẩm của Tàn Tuyết tại hai quốc gia lớn Nhật Bản và Hoa Kì trong khoảng thời gian hơn hai thập niên vừa qua. Từ khóa Tàn Tuyết tác phẩm dịch thuật xuất bản văn học Trung Quốc. 1. Mở đầu Ở Việt Nam Tàn Tuyết dường như mới chỉ được biết đến qua số lượng ít ỏi là ba bản dịch tác phẩm được ấn hành bởi nhà xuất bản địa phương Nxb Tổng hợp Đồng Nai từ năm 2008 và một số bài viết mang tính chất giới thiệu khái quát về tác giả cũng như về tập truyện ngắn Đào nguyên ngoài cõi thế của nhà văn. Chẳng hạn các bài Tàn Tuyết Tiếng nói độc đáo của văn học đương đại Trung Quốc Dạ Vũ Tạp chí Zingnews 15 7 2017 1 Thế giới văn chương của nữ nhà văn Tàn Tuyết https 2 hay Tàn Tuyết Văn học thuần túy bị ngoại biên hóa là một điều tốt Thuý Hạnh ghi lại bài phỏng vấn nhà văn theo Thanh niên Trung Quốc Tạp chí văn nghệ Quân đội 6 4 2020 3 . Như vậy con số độc giả Việt Nam biết đến nhà văn này là không thể so sánh được với con số những người biết

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.