Loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4th volume of the novel series “Harry Potter” by J.K. Rowling

The study reveals that loss and gain in lexis or structure occur frequently in translations of idioms, assisting in preserving the idioms’ figurative meanings. It is hoped that the research results can be of some help for teaching, learning and English – Vietnamese translation of idioms. |

Không thể tạo bản xem trước, hãy bấm tải xuống
TÀI LIỆU MỚI ĐĂNG
Đã phát hiện trình chặn quảng cáo AdBlock
Trang web này phụ thuộc vào doanh thu từ số lần hiển thị quảng cáo để tồn tại. Vui lòng tắt trình chặn quảng cáo của bạn hoặc tạm dừng tính năng chặn quảng cáo cho trang web này.